Краткий словарь терминов социолингвистики.

Арго-тайный язык, создаваемый с целью сделать язык социальной группы непонятным для других. Причины существования арго- это удовлетворение экспрессии, элементы магического отношения к миру (не вовремы сказанное слово может навлечь несчастье, а потому обычные слова заменяются арготическими, а некоторые темы вообще запрещаются). У арго возникают определенные отношения с литературным языком. В определенные периоды развития общества арготические слова пополняют литературный язык. Так, в современном русском языке интенсивно идет процесс арготизации. Арготические слова проникают в средства массовой информации и публичные выступления (пахан не будет бороться со своей малиной- В.В. Жириновский; В обществе нужно жить по законам, а не по понятиям- В.В. Путин). Заимствованные из арго слова в литературном языке могут менять свое значение. В арго гопник- оборванец, грабитель, в молодежной среде-малокультурный человек.

Диалект-территориальная разновидность языка, характерная для речи преимущественно сельских жителей. Основные свойства диалектов:

1) социальная и возрастная ограниченность (это главным образом сельские жители старшего поколения);

2) ограничение сферы использования диалекта бытовой коммуникацией;

постепенное исчезновение своеобразия диалектной речи под влиянием литературного языка.

Интерференция-процесс взаимовлияния, ассимиляции языков в речи билингвов, наблюдаемый на всех подсистемах языка. (интерференция наблюдается в области фонетики, лексики, грамматики, синтаксиса).

Код-средство, использующееся в коммуникации людей (естественные и искусственные, машинные языки, флажковая сигнализация, азбука Морзе). Наряду с термином код употребляется и термин субкод- разновидность, подсистема кода, коммуникативное средство меньшего объема, более узкой сферы использования (диалект, городское просторечие). Субкод может дробиться на элементы более низкого уровня (Литературный язык, являющийся субкодом членится на стили).

Койне- средство повседневного общения, объединяющее людей, говорящих на разных региональных и социальных вариантах языка. Этот термин употребляется для описания языковой жизни больших городов, в которых перемешиваются массы людей с различными речевыми навыками. Межгрупповое общение в условиях города требует выработки такого средства общения, которое было бы понятно всем. Так появляются городские койне, обслуживающие нужды повседневного общения разных групп городского населения. Понятие койне применяют иногда и к письменным формам языка- например, к латыни, используемой в качестве языка средневековой науки.

Коммуникация- обмен информацией, представляющий собой систему парных ролей. Соотношение ролей в таких парах может быть трояким:

1) роль первого участника (Х) выше роли второго участника (У)

2) роль первого участника ниже роли второго

3) роли обоих участников равны.

В соответствии с типами ролевых отношений ситуации общения могут быть симметричные и ассиметричные. Симметричные характеризуются равенством социальных ролей (отношения одноклассников, друзей, сослуживцев), ассиметричные- это отношения социального превосходства одного из участников коммуникации. Для ассиметричных отношений характерна тенденция к эксплицитности находящегося в зависимом положении, т.е. его говорящий избегает редукции языковых средств. В симметричных отношениях степень эксплицитности зависит от отношений между участниками ситуации: чем более официальны отношения, тем выше степень эксплицитности, чем они ближе, тем ярче проявляется тенденция к экономии речевых средств. Для ассиметричных ситуаций характерно использование кодифицированных подсистем языка, для симметричные отношения не маркированы (они могут обслуживаться как кодифицированными подсистемами, так и некодифицированными)

Коммуникативная ситуация- социальные особенности конкретной ситуации общения, определяющие выбор языковых средств, используемых участниками коммуникации. Коммуникативная ситуация имеет определенную структуру и состоит из следующих компонентов: говорящий (адресант), слушающий (адресат), тональность общения, т.е. отношения между говорящим и слушающим ( официальная, нейтральная, дружественная), цель общения, средства общения (язык или его подсистемы), способ общения (устный или письменный), место общения. Эти компоненты ситуативно переменные. Изменение каждого из них ведет к изменению ситуации общения. Например, общение судьи и свидетеля в зале судебных заседаний отличается официальностью, если общение вне судебного заседания, то оно становится более свободным (меняется место общения). В реальном общении ситуативные переменные взаимосвязаны и каждая из них приобретает определенное значение при взаимодействии с другими. Если меняется место общения, то меняется цель и тональность общения.

Креол- разновидность контактного языка, который возникает на основе пинджина, но в отличии от него выполняет более широкие коммуникативные задачи, часто становится государственным языком. При расширение социальных функций происходит изменение внутренней структуры языка, более разнообразным становится лексический состав, усложняется грамматика и синтаксис. Кроме того, под влиянием того, что будучи государственным языком он пропагандируется средствами массовой информации, возникает система норм. Долгое время пинджины и креолы воспринимались как варианты европейских языков, что определяло пренебрежительное отношение к ним. В настоящее время в многих странах наблюдается процесс расширения социальной функции пинджинов, что приводит к их превращению в самостоятельные языковые системы.

Лакуны- отсутствие в языке слов для выражения значений, присущих другим языкам. Например, в Англии разработаны разновидности адвокатской деятельности: уполномоченный, поверенный (attomey), адвокат, имеющий право выступать в высших судах (barrister), стряпчий, консультирующий клиентов, выступающий в низших судах (colicitor), юристконсул- адвокат высшего ранга. В русском языке этому многобразию соответствтует только одно слово-адвокат.

Литературный язык, или стандартный язык-кодифицированная часть национального языка, пригодная для коммуникации в большинстве социальных сфер. Литературный язык обладает рядом свойств:

1) кодифицированный- устойчивая система норм, единая и обязательная для всех говорящих, которая сознательно культивируется;

2) полифункциональная система, которая в зависимости от задач коммуникации делится на стили и разновидности;

3) Социальная престижность, т.е. приоритетность по сравнению с использованием нелитературных подсистем языка.

Морфема- минимальная, значимая единица языка, которая самостоятельно употребляться не может. Например: москвичка (корень москв- город, суффикс ич- житель, лицо мужского пола, суффикс к- жительница, окончание а – женский род, единственное число, именительный падеж)

Морфологическая типология – один из первых подходов к классификации языков, разработанная Августом и Вильгельмом Шлегелями, Вильгельмом Гумбольдом, Августом Шлейхером. Этот подход учитывает способы выражения грамматических значений и характер соединения в слове значимых частей (морфем). В языках мира существует два способа выражения грамматического значения: синтетические, для которых характерно выражение грамматического значения внутри слова (с помощью приставки, суффикса, окончания, ударения) и аналитические- выражение грамматического значения за пределами слова (предлоги, союзы, артикли, вспомогательные глаголы, служебные слова). В типологии языков выделяются два типа морфемного устройства слова: фузию и агглютинацию. В фузии границы между морфемами неотчетливы, они как бы сплавляются (принять, взять, стричь). Кроме того, в фузионных языках служебные морфемы выражают одновременно несколько значений (стена – окончание а выражает женский род, единственное число, именительный падеж). В агглютинативных языках границы между морфемами отчетливы и каждая из них выражает только одно значение.

Норма-общепринятое употребление языковых средств, совокупность правил, упорядочивающих употребление языковых средств в речи индивида. Норма может быть императивной (строго обязательной) и диспозитивной (не строго обязательной. Императивная не допускает вариативности (позвонит, не рекомендуется позвонит). Диспозитивная допускает вариативность (чашка чаю или чая, творог или творог). В соответствии с уровнями языка выделяют следующие типы норм:

1) орфоэпические (произносительные), связанные со звуковой стороной литературной речи, ее произношением;

2) морфологические- связанные с правилами образования грамматических форм слова;

3) синтаксические- связанные с правилами употребления словосочетаний и синтаксических конструкций;

4) лексические- связанные с правилами словоупотребления, отбора и использования наиболее целесообразных лексических единиц.

Языковая норма имеет следующие особенности: 1) устойчивость и стабильность, что обеспечивает равновесие системы языка;

2) литературная норма пропагандируется с помощью средств массовой информации, образования. Это отличает ее от нелитературной нормы, которая закрепляется традицией и сознательно не культивируется, не пропагандируется.

3) общераспространенность и общеобязательность соблюдения нормативных правил;

4) закрепленность нормы литературной традицией;

5) динамический характер, обусловленный развитием системы языка;

6)возможность языкового плюрализма, т.е. сосуществования нескольких вариантов, как следствие взаимодействия нормы и новации, стабильности и мобильности, литературного и нелитературного компонента языковой системы

Переключение кодов- переход говорящего с одного кода или субкода на другой в зависимости от условий коммуникации. На этот процесс могут влиять условия коммуникативной ситуации (изменение адресата, роли говорящего, тональности общения, темы). Механизмы кодовых переключений обеспечивают взаимопонимание между людьми и обеспечивают комфортность коммуникации. Неспособность варьировать свою речь может привести к коммуникативным конфликтам. Механизмы кодовых переключений наблюдаются в речи билингвов в многоязычных обществах: в официальной обстановке, при общении с органами власти используется один язык, а в обиходе, в кругу семьи-другой.

Пинджин- контактный язык, возникший для удовлетворения потребностей коммуникации. Этот вид контактных языков отличается неустойчивостью, иногда он возникает на непродолжительное время. Чаще всего это вариант определенного языка, приспособленного под коммуникативную ситуацию. В истории развития человечества пинджины возникают для осуществления торговых контактов (российско-китайский пинджин, сабир), а также в крупных колониальных портах для коммуникации колонизаторов с местным населением.

Предложение- наиболее сложная и самостоятельная коммуникативная единица языка, содержащая информацию и отличающаяся смысловой оформленностью и законченностью.

Просторечие- речь малообразованного городского населения, мало владеющего литературными нормами. Просторечие можно рассматривать как разновидность койне. Оно функционирует исключительно в устной форме в узкобытовых ситуациях общения. В просторечии соединяются черты различных диалектов и жаргонов. Однако в отличии от литературного языка использование языковых единиц основано на традиции, а не на норме, а потому в просторечии шире представлено варьирование: хотишь-хочешь, делов-дел, ездию-ездю- езжу.

Речевой акт-конкретные действия говорящего в рамках той илииной коммуникативной ситуации. Например, в ситуациии покупки товара возможен диалог, включающий различные речевые акты: запрос об информации (Сколько стоит? Кто производитель? Из какого материала сделано?), сообщение (Две тысячи. Южная Корея. Натуральная кожа), просьба (Отложите, пожайлуста, я схожу за деньгами), обвинение (Вы мне сдачу неправильно дали)

Речь- индивидуальное использование коммуникативной системы языка. Речь представляет собой использование имеющихся языковых средств и правил в языковом общении людей. Поэтому речь часто определяют как функционирование языка. Речь тесно взаимосвязана с языком, поскольку речь-это практическое использование системы языка. Однако, несмотря на взаимосвязь речь обладает набором специфических черт:

1) Язык- система единиц, средство общения, а речь- реализация этой системы, ее функционирование;

2) Язык абстрактен, речь материальна, связана с конкретным человеком, носителем языка, а потому в речи корректируется то, что есть в языке;

3) Язык стабилен и статичен, речь активна и динамична, для нее характерна высокая вариативность;

4) Язык является достоянием общества, в нем отражается «картина мира» говорящего на нем народа, речь же индивидуальна, она отражает опыт отдельного человека;

5) Для языка характерна уровневая организация, для речи- линейная последовательность слов в речевом потоке;

6) Язык независим от ситуации общения, речь всегда ситуативно обуловлена.

Таким образом, язык и речь соотносятся как общее и частное, система и ее функционирование

Родной язык- первый язык, усвоенный в детстве, навыки использования которого сохраняются во взрослом возрасте и отличаются высоким уровнем коммуникативной компетенции.

Сленг-речевые особенности представителей различных профессиональных групп. Этот термин характерен в основном для западной социолингвистики и близок по значению к понятию жаргона. Существование сленга- следствие профессиональной обособленности тех или иных групп. (компьютерный сленг). Иногда группа может быть обособлена и социально и профессионально (студенты-компьютерщики).

Слово- минимальная номинативная (назывная) единица языка, состоящая из морфем и фонем.

Словосочетание- соединение двух и более слов, между которыми существует смысловая и грамматическая связь.

Социально-коммуникативная система– совокупность субкодов, находящихся в отношениях функциональной дополнительности. Например, стили литературного языка, каждый из которых имеет свои специфические функции, дополняют друг друга, что позволяет литературному языку обслуживать многочисленные потребности общества. Понятие социально-коммуникативной системы ввел в научный оборот в середине 70-х годов 20 века А.Д. Швейцер. Он особо отмечал функциональный аспект этого понятия (социально-детерминированное распределение в пределах данного языкового коллектива систем и подсистем по сферам использования, общественным функциям и социальным ситуациям).

Социолект-совокупность речевых особенностей, присущих какой-либо социальной группе (профессиональной, сословной, возрастной). Примером социолекта могут быть особенности речи солдат, школьников, хиппи. Социолекты не представляют собой целостной коммуникативной системы, эти речевые особенности распространяются на употребление слов, словосочетаний, синтаксических конструкций. Но изменение этих языковых элементов происходит по общеязыковым моделям и правилам.

Фонема- неделимая и не значимая сама по себе звуковая единица языка, служащая для различения минимальных значимых единиц (морфем и слов). Например, пот-бот-мот различаются звуками <п>, <б>, <м>, представляющими разные фонемы.

Функциональный стиль-исторически сложившиеся и существующие с определенной целью система речевых средств, используемая в той или иной сфере общения. В соответствии со своей целью каждый функциональный стиль выбирает из литературного языка те средства, которые способны наилучшим образом выполинть внутреннюю задачу стиля. С этой точки зрения каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все уровни языка: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции.

Этнос- исторически сложившаяся устойчивая социальная группа людей, отличающаяся единством территории, языка, культуры, экономики. Но самым важным компонентом этноса является этническое самосознание, т.е. представление об общности происхождения представителей данной группы и их противопоставление другим этносам.

Язык- коммуникативная, иерархическая система подсистем (фонетика, лексика, морфология, синтаксис) и единиц, между которыми существуют определенные отношения: 1) парадигматические, в силу которых единицы одной подсистемы группируются и взаимопротивопоставляются (фонемы <т>, <д> противопоставляются по глухости-звонкости и объединяются как согласные);

2) синтагматические - это отношения между единицами одной подсистемы, в силу которых они связываются друг с другом (отношения между фонемами при их взаимодействии).

3)Иерархические- это отношения между единицами разных подсистем (фонема- слово)

Языковая политика- часть национальной политики государства, которая регулирует функционирование языков в многоязычном обществе, осуществляет государственное воздействие на развитие социально-коммукативной системы общества. В зависимости от того, как трактуются права народов, языковая политика может справедливой, направленной на защиту и развитие этнических языков и дискриминационной, ограничивающей права народов на развитие языка и культуры. Разновидностями дискриминационной политики является унитаризм и сегрегация. Унитаризм игнорирует национальные различия, стремится к всеобщей ассимиляции, стиранию культурных, психологических, языковых, бытовых различий между народами (языковая политика СССР). Сегрегация

Языковое сообщество–совокупность людей, объединенных социальными, экономическими, политическими и культурными связями и осуществляющих в повседневной жизни непосредственные контакты друг с другом или с различными социальными институтами при помощи одного или разных языков, распространенных в данной совокупности. При выделении языкового сообщества важно соединение лингвистических и социальных признаков. Если ограничиться лишь лингвистическими признаками, то без внимания останется та среда, в которой функционирует язык. Если только социологические, то вне поля зрения останутся языки, функционирующие в данной социальной общности.

Тестовые задания для повторения

1. Что изучает социальная лингвистика?

2. Социальная лингвистика является:

1) общественной наукой

2) гуманитарной наукой

3) лингвистической наукой

4) естественной наукой

3. Какой лингвист впервые обратил внимание на социальную дифференциацию языка?

1) Г. де Каррерас

2) Ш. Балли

3) Е.Д. Поливанов

4) Бодуэн де Куртене

4. Какие научные центры развития социальной лингвистике в 20 веке вы знаете?

5. Как взаимосвязаны между собой развитие языка и общества с точки зрения Е.Д. Поливанова (сформулируйте не менее трех утверждений)

6. Что определяет направление развития языка с точки зрения Е.Д. Поливанова?

1) идеалы, ценности общества

2) речь социально престижных групп

3) государственная политика

4) спонтанная речевая деятельность отдельных людей

5) система норм интеллигенции

7. Какие Вы можете назвать факторы, влияющие на речевую деятельность?

8. Как связана речевая деятельность с процессами социальной мобильности с точки зрения У. Лабова?

9. На каких этапах развития литературный язык подвергается влиянию некодифицированных подсистем?

10. Используя приведенные ниже слова дайте определение процессу кодификации:

процесс, создания, зашита, общество, система, норма

11. Какие виды отношений между единицами существуют в знаковой системе языка?

12. Какие факторы коммуникативной ситуации Вы можете назвать?

13. Какой лингвист ввел понятие социально-коммуникативной системы?

1) Ш. Балли 2) Е.Д. Поливанов 3) У. Лабов 4) А.Д. Швейцер

14. Используя приведенные ниже слова, дайте определение лакуны:

явление, отсутствие, значения, язык, другие языки.

15. Используя приведенные ниже слова, дайте определение просторечия:

особенности, речь, город, население

16. Используя приведенные ниже слова, дайте определение пинджина:

контакт, язык, коммуникативное понимание.

17. В каких условиях появляются контактные языки?

18. Какие языки являются международными языками-посредниками:

русский, японский, турецкий, венгерский, немецкий, китайский, хинди, суахили, английский.

19. Используя приведенные ниже слова дайте определение креолу:

государство, язык, пинждин, коммуникативные потребности общества

20. Каким образом языковая политика способна повлиять на функционирование языка?

21. Используя приведенные ниже слова, дайте определение интерференции:

процесс, взаимовлияния, билингвизм, языковые уровни

 

 

Вопросы к зачету:

1)Язык как коммуникативная система.

3) История становления и развития социолингвистики.

4) Теория антиномий М.В. Панова

5) Концепция языковой эволюции Е.Д. Поливанова

6) Теория языковой эволюции У. Лабова.

7) Социолингвистика, ее объект и предмет, научный статус социолингвистики

8) Методы социолингвистики

9) Социолингвистика и ее связь с другими науками.

10) Язык и речь, сходства и отличия.

11) Языковая вариативность и норма.

12) Литературный язык и его стили. Понятие функционального стиля

13) Диалект, социолект, арго, жаргон, сленг, как носители инвариантности.

14) Сферы использования языка.

15) Коммуникативная ситуация и ее факторы.

16) Отношения функциональной дополнительности и их роль в системе языка.

17) Речевое общение, поведение, акт.

18) Теории речевых актов

19) Коммуникативная компетенция носителя языка.

20) Язык и общество. Языковая структура общества.

21) Язык и его социальная дифференциация

22) Переключение и смешение языковых кодов.

23) Культурная и этническая диглоссия, ее источники, особенности функционирования языков.

24) Интерференция, сущность, виды, особенности процесса.

25) Национально-языковая политика и языковая ситуация

26) Проявление социального статуса и социальной роли личности в языке.

27) Языковая социализация как социальный процесс, факторы социализации.

28) Природное и культурное в языке

29) Проблема влияния языка на культуру

30) Язык и историческое развитие общества.

31) Внутренние и внешние языковые изменения в развитии языка.

32) Проблема регресса и прогресса в развитии языка. Критерии совершенства языка.

33) Закономерности языковых изменений.

34) Основные направления социальной эволюции языков

35) Язык и этнос. Народы мира и языки.

36) Креол и пинджин как средства коммуникативного общения

37) Международные языки межнационального общения

38) Языковая ситуация, тенденции развития русского языка в современной России.

39) Коммуникативные конфликты и их причины

40) Основные направления современных исследований социолингвистики

 

 


[1] Коул М., Скрибнер С. Культура и мышление. М., 1997. С. 208

[2] Ритцер Д. Современные социологические теории.-Санкт-Петербург, Питер, 2002.-С. 224

[3] Habermas J. Legitimation Crisis.- Boston: Beacon Press, 1975.-P. 107-108

[4] Homans G. Social Behavior: Its Elementary Forms.-New York, 1974.-P.31

[5] Blau P. Exchange and Power in Social Life.-New York. Wiley.-P. 255.

[6] Blau P. Exchange and Power in Social Life. New York. 1964. р. 263-264

[7] Зубок Ю.А., Чупров В.И. Социальная регуляция в условиях неопределенности. - М., Академия, 2007.-С. 18

[8] Coleman James Foundaments of Social Theory.- Cambridge: Belknap Press of Harvard University Press, 1990.-P. 13








Дата добавления: 2014-12-24; просмотров: 2545;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.044 сек.