Стилистическое использование грамматических категорий глагола
Выразительные возможности основных глагольных категорий обусловлены тем, что они непосредственно связаны с важнейшими понятийными категориями, отражающими в нашем сознании реальную действительность и необходимыми для ее художественного воссоздания. Глагольное время отражает категорию темпоральности, вид – аспектуальности, наклонение передает модальность, лицо – персональность, залог – субъектно-объектные отношения. Эти функционально-семантические категории м.б. выражены и др. языковыми средствами, напр., лексически, синтаксически, но глагол, в отличие от др. частей речи, обладает специфическими грамматическими формами для их воплощения.
Категория времени
Наибольшее разнообразие временных глагольных форм встречается в разговорном и ХС. В книжных стилях, и прежде всего в НС и ОДС, репертуар глагольных форм значительно уже. Глаголы настоящего времени в научной речи используются для указания на постоянные cв-ва, качества предметов, известные науке закономерности и процессы, характеризующие мир живой и неживой природы: Волга впадает в Каспийское море.
Научный стиль отличает активное использование форм настоящего времени, в том числе малоупотребительных (настоящее регистрирующее: Опыты и анализы приводят к выводу…; настоящее предположения (ирреальное): допустим, сущ-ют 2 т.з. Относительно редко используется настоящее момента речи (Тема, которую я предлагаю), а также расширенное настоящее (В последние годы разрабатывается проблема…)). В НС совсем не используется настоящее историческое время. Формы прошедшего времени встречаются редко, и лишь в некоторых произв-ях научного характера (напр., сочинения по истории) они преобладают. Формам будущего времени в НС отведена минимальная роль. Они встречаются, напр., в доказательстве теорем (Проведем прямую), в обобщении формулировок.
Официально-деловой стиль тоже характеризуется предпочтением форм настоящего времени глагола, но здесь они выражают долженствование: Ущерб определяется органами Госстраха. В документах юридического характера встречается настоящее предписания, реже встречаются глаголы со значением вневременного действия: Договор страхования заключается с лицом, которому средство транспорта принадлежит на праве личной собственности. Будущее время здесь выступает в 2-х основных значениях: будущее долженствования (Это позволит решить ряд проблем) и будущее условное (Страховая сумма выплачивается, если в течение года со дня несчастного случая… наступит постоянная утрата трудоспособности).
В публицистическом стиле в тех жанрах, которые близки к книжной речи, прослеживаются те же закономерности, что и в ОДС и НС: преобладание форм настоящего времени, употребляемых в отвлеченном значении: Комбайн вырезает из монолита блоки и подает их на укладку. Но, в отличие от ОДС иНС, ПС открыт для использования настоящего исторического времени (т.е. прямого значения наст. времени): Пишу Вам впервые… Употребление прошедшего и более редкого будущего времени в ПС характерно для хроник, информации: состоялся брифинг для журналистов. Решения будут способствовать стабилизации обстановки.
Формы разных времен могут вступать друг с другом в синонимические отношения. Так, настоящее время может употребляться вместо будущего для изображения фактов, событий, которые субъективно представляются уже осуществляющимися, возможными или неизбежными в ближайшем будущем: Еду сегодня в ночь. Мы завтра выступаем, вместо прошедшего - для оживления рассказа, придания ему большей изобразительности : Иду я вчера и вижу…
Прошедшее время может употребляться вместо будущего для изображения фактов, которые должны вскоре произойти: Ты догоняй, а я на рынок пошел. Я поехала с вещами, а ты приберешь квартиру. Иногда предполагаемые события изображается как бы уже происшедшими: предположим, поступил я на курсы, и что? Так я и дал тебе эти книги!
Будущее время может использоваться в значении настоящего для выражения постоянного результата действия (Как аукнется, так и откликнется), для передачи неопределенности (верст пять будет.) или невозможности осуществления действия ( решетом воды не наносить), повторяемости действий (то, как зверь, она завоет, то заплачет…)
Будущее вместо прошедшего используется для обозначения внезапного наступления действия(глядел, глядел, да как засмеется), повторяющихся действий ( Мать бегло посмотрит отметки и покачает головой), и т.д.
В значении того или иного времени могут выступать и др. глагольные формы, например, инфинитив (чаще в безличных прдл): И врагу от смерти не уйти., глагольное междометие (в разг. речи) в значении прошедшего времени, указывающего на внезапное действие.: Тихохонько медведя толк ногой., а также особая неизменяемая глагольная форма, омонимичная форме 2 л. ед. ч. повелит. наклонения: Я шутить ведь не умею и вскочи к нему на шею. (Ерш.). Такие формы указывают на внезапность и произвольность действия, употребляются в разг. речи.
Синонимия времен позволяет использовать разные глагольные формы в одном и том же временном плане (в качестве однородных сказуемых в простом предложении или в качестве сказуемых в сложном предложении, части которого указывают на одновременность событий или явлений): И вдруг находит тишина мертвая; ничто не стукнет,не шелохнется; ветер листочком не шевельнет; ласточки несутся без крика.
Категория наклонения
Показывает отношение действия к возможности его осуществления. В русском языке 3 формы наклонения: повелительное, условное, изъявительное.
Изъявительное наклонение универсально по сфере употребления и не нуждается в стилистическом комментарии. Объектом изучения стилистики становятся повелительное и сослагательное наклонения, которые как «косвенные» противопоставлены изъявительному («прямому») наклонению. Из-за ограниченного употребления повелительное и сослагательное наклонение стилистически маркированы.
Повелительное наклонение принадлежит прежде всего разговорному стилю, однако проникает и в книжные стили. Так, для ОДС характерна модальность, в целом отличающая повелительное наклонение (приказание, требование, побуждение и пр.), в роли повелительного используются иные языковые средства, например, инфинитивные конструкции: Наградить орденом. «Чистые» повелительные формы (наградите орденом, уплатите штраф и пр.) здесь не популярны.
Формы повелительного наклонения используются в ХС и ПС для воспроизведения диалога (Ну, ну, не обижайся, дорогой), служат средством создания ярких эмоциональных конструкций: Отворите мне темницу, дайте мне сиянье дня… Восстань, пророк, и виждь, и внемли…
В научном стиле повелительное наклонение чаще встречается в научно-популярных текстах. Оно помогает автору установить контакт с читателем, вызвать интерес, усилить внимание, оживить речь: Представьте себе, что данный процесс оказался обратимым…
В ПС особой сферой применения повелительного наклонения служат газетные заголовки: «Остановите ужас», «Заплати налоги – и спи спокойно?» и пр. Подобные конструкции в заголовках призваны воздействовать на читателя.
Сослагательное наклонение не имеет функционально-стилевых преград. Оно употребляется как в разг. речи, так и в книжных стилях. Но потребность в нем - в силу экстралингвистических причин – возникает нечасто. В художественной и разговорной речи сослагательное наклонение может использоваться в переносном значении – для выражения чувств, желаний: Я сыграла бы что-нибудь.
Как и формы времени, формы наклонения могут вступать в синонимические отношения. Взаимозамена наклонений обусловлена наличием у них в нек-рых случаях близких значений:. Так, в форме повелительного наклонения могут выступать формы условного и изъявительного наклонений, а также инфинитив: ты бы пошел к нему. К двум вернешься. Пойдем скорее. Да здравствует солнце, да скроется тьма. Формы с частицей пускай при этом оцениваются как разговорные, сниженные, а с частицами пусть и да – как торжественные, возвышенные. В форме повелительного наклонения может выступать и инфинитив: Воротитьего!
Повелительное наклонение может использоваться в значении условного в разговорной речи для обозначения условно предполагаемых фактов, с оттенком случайности действия: Знай я ремесло – жил бы в городе.
Форма повелительного наклонения зависит от значения. Так, приказание, направленное на результат, может иметь более категорический характер: Сидеть! Сходи, подай, принеси. Встань! В парах возьмите-берите, отвори-отворяй, расскажи-рассказывай форма несовершенного вида выражает требование более категорично. Но при наличии отрицания большую категоричность приобретают формы совершенного вида: не тронь его – не трогай его. Яркую эмоционально-экспрессивную окраску имеет глагол в повелительной форме 2 лица ед числа, обращенный к нескольким лицам: Ложись! Стой!
Дополнительные смысловые и экспрессивные оттенки вносятся в формы повелительного наклонения нек-рыми частицами и аффиксами. Так, частица -ка вносит оттенок непринужденности, смягчения приказания, простоты обращения: Приведи-ка его сюда. Оттенок вежливого приглашения к совместному совершению действия содержат формы с аффиксом -те, прибавляемым к форме 1 л.ед.ч. повел. наклонения: Пойдемте к нему. Частице НЕ при императиве сов. вида вносит в высказывание оттенок предупреждения, предостережения: не упади, не простудись.
В ряде случаев образуются варианты форм повелительного накл-я с различной стилистической окраской. Так, глаголы доить, кроить, поить, утаить в ЛЯ образуют формы на –И, в разговорной речи – без окончания, т.е. на –Й: напои- напой, утаи – утай. Некоторые глаголы с приставкой ВЫ образуют параллельные формы: высунь-высуни, выставь-выстави, выправь-выправи, высыпь-высыпи. Вторые формы в каждой паре носят устарелый или книжный характер.
Глаголы, у к-рых в неопределенной форме перед –ИТЬ стоит СТ или стечение 2-х согласных, причем первым стоит Р, тоже образуют параллельные формы: почисть-почисти, не порть-не порти, не корчь-не корчи, не морщь – не морщи. Чаще используется первая форма. Однако во мн. числе употребляются формы на -ИТЕ: почистите, не портите. Из вариантов уведомь-уведоми, лакомься-лакомись, закупорь-закупори, откупорь-откупори также употребительны первые формы (без -И). Однако формы без окончания взглянь, вынь, не крадь, положь явл-ся просторечными. Просторечными явл-ся также формы езжай (вместо поезжай), поди (пойди).
Категория залога
Соотносительные действительные и страдательные формы глагола имеют функциональную специализацию, что учитывается при их стилистической оценке.
Главная особенность страдательного залога – его способность выражать действие в статике, в отвлечении от субъекта: что-то делается кем-то - Наследственные признаки передаются рассаде посредством семян. Для таких конструкций характерно обобщенное указание на действие как на факт (а не на поступательный процесс). На первый план выдвигается само действие и его объект.
В НС при помощи страдательного залога передаются факты объективной дейст-ти, независимые от воли субъекта познания – исследователя: Водоросли использовались в пищу…. Политические теории создавались под влиянием…
В ОДС страдательные глаголы усиливают акцент на самом действии как на необходимом, неизбежном, что отражает предписывающий характер стиля: Назначается стипендия… Взимается штраф в размере…
В ПС глаголы страдательного залога употребляются реже, чем в др.ФС, так как увлечение ими порождает штампы. В текстах ПС глаголы страдательного залога на –ся лучше заменять активными глаголами действительного залога. Неуместное употребление возвратных глаголов иногда осложняется двуплановым восприятием их залогового значения: они могут указывать и на страдательный, и на средневозвратный залог: Деталь бросается в ванну. Сразу после рождения поросята обмываются и вытираются полотенцем.
В разговорной и худож. речи употребление страдательных конструкций часто оценивается как нежелательное влияние канцелярита.
Категории лица и числа
Лицо и число из всех формальных признаков глагола наиболее способствуют наглядности, конкретности изображения действия, от чего зависит и экспрессивная окраска глагольных форм, и специфика их использования в разных стилях речи. Наиболее свободно формы лица и речи функционируют в художественной речи, а в ОДС они сведены до минимума. В документах принят именной тип речи и безличный стиль изложения, исключающий указание на конкретное лицо.
НС выделяется полным отсутствием глаголов 2 лица ед. числа и очень редким употреблением 2 лица мн. числа. В нем приняты формы 1 лица мн.ч., т.н. «авторское мы»: Ниже мы приведем диаграммы. - или «мы совокупности»: а теперь обратимся ко второму примеру… В то же время в НС практически отсутствует самое характерное для 1 лица мн. числа значение – указание на нескольких лиц («я и др.»), к-рое как искл-е встречается лишь в коллективных трудах.
Отвлеченность глагола в НС отражают и формы 3 лица, к-рые указывают преимущественно не на лицо, а на предмет: Водород получается следующим образом… Во многих случаях глаголы з лица не содержат указания на конкретного деятеля, он неизвестен: Материя познается, присутствие масла не отмечается…
ОДС тоже характеризуется ограниченным употреблением личных форм глагола. Форма 1 лица ед. числа отмечается лишь в особых клишированных оборотах некоторых видов деловых бумаг, например, в заявлении, доверенности, в резолюциях: Прошу предоставить очередной трудовой отпуск… Доверяю получить… Разрешаю… Не возражаю… Формы 2 лица ед. и мн.ч. почти не употребляются из-за безличной формы изложения. Глаголы 3 лица более частотны по сравнению с НС, .т..к. документы регулируют отношения между лицами, орг-циями, устанавливают их права и обязанности. Поэтому в документах, закрепляющих эти отношения, названы лица и предметы, а глаголы согласуются с их наименованиями в 3 лице: Вычеты производятся в установленном порядке… Поставщик обязуется… При этом в ОДС, в отличие от ХС, форма 3 лица часто приобретает страдательное значение: выплата производится по окончании срока… Договор признается недействительным…
В ПС частотны все личные формы глагола. Личные формы глагола дают возможность выразить мысль через субъективное восприятие героев или автора, что значительно повышает действенность речи, «очеловечивает» тему, затронутую публицистом. Речь от 1 лица сближает письменный монолог с устной речью. Публицист выступает в роли очевидца, участника описываемых событий. В таких случаях более действенными оказываются формы, конкретизирующие действие, а не те, к-рые придают речи обобщенный, отвлеченный характер: Я пишу эти заметки, а не Эти заметки писались, Забудем прошлое – а не забудется прошлое…
Для ХС и разговорной речи характерно использование всех личных форм глаголов. При этом они функционируют не только в своих основных грамматических значениях, но и в образных, возникающих при переносном употреблении форм лица. На стилистическую окрашенность личной формы глагола влияет также сочетание ее с личным местоимением ли пропуск местоимения. По замечанию Виноградова, «Формы настоящего времени 1 и 2 лица в сочетании с личными местоимениями являются более нормальными и нейтральными, чем соответствующие формы без личных местоимений», поэтому пропуск местоимения может расцениваться как стилистический прием.
Категория вида
Глаголы совершенного вида передают поступательное движение от одного факта к другому в цепи событий, а глаголы несов. вида не выражают разв-я событий во времени. Поэтому с совершенным видом связан элемент динамики, с несовершенным – эл-т статики. Выразительность речи достигается использованием экспрессивных возможностей обоих видов глаголов, причем частотность их употребления разная.
Наибольшая изобразительность присуща формам сов. вида, который в РЯ выступает как сильный член видового противопоставления и поэтому при трансформации свойственного ему грамматического значения притягивает внимание новизной своей функции. Так, при обозначении повторяющегося действия глаголами сов. вида можно передать типичное через единичное: Он совершит любые безумства ради своей цели. Это потенциальное значение совершенного вида указывает, что названное действие всегда происходит при названных обстоятельствах: Он так поступает всегда, когда у него есть какая-то цель.
Глаголы несовершенного вида привлекаются для указания на действие, присущее обычно совершенному виду, - конкретно-фактическое: Побыстрее уже наступало бы лето! Иногда форма несов.вида употребляется вместо совершенного, хотя мыслится законченное действие: Вы читали «В и М?» - «Да, читал». . Формы же «Вы прочитали В и М?» - «Да, прочитал» - имеют значение доведения действия до его предела, результата.
В современной грамматике изучение вида глагола связано с характеристикой способов глагольного действия. Различные оттенки видовых значений и стилистической окраски у глаголов разных способов действия часто обусловлены особенностями их словообразования.
А) Просторечными считаются формы глаголов сов. вида с суффиксом –ану-, обозначающие одноактный способ действия, передающие оттенок интенсивности, неожиданности, резкости дей-я: резануть, рубануть, сказануть и пр.
Б) Разговорный характер носят глаголы несов. вида прерывисто-размягчительного способа действия, образованные с помощью приставки ПО и суффиксов ВА, ИВА,ЫВА: повизгивать, покрикивать
В) Устарелыми считаются глаголы многократного способа действия, образовавшиеся с помощью ЫВА, ИВА: хаживать, сиживать, говаривать, певать, знавать и пр.
Г) Сильной экспрессивной окраской выделяются глаголы усилительного (разахаться, развоеваться, разоткровенничаться) и интенсивного способа действия (забегаться, заждаться, загуляться, закормить, заласкать). Последние формы обозначают действие, выходящее за пределы обычного или допустимого. Разговорными являются также формы убегаться, умотаться, изголодаться, исстрадаться, а также глаголы длительно-смягчительного способа действия: наигрывать, напевать, насвистывать. Экспрессивны и глаголы типа разгуливать, выделывать, выплясывать и пр.
В парах видеть-видать, слышать- слыхать, свистеть – свистать, поднимать - подымать, прочитать – прочесть, брезгать-брезговать, мучить-мучать, лазить-лазать, мерить-мерять вторые формы – разговорные и употр-ся преимущ-но в форме инфинитива и прош.времени.
Варианты инфинитива типа достичь-достигнуть стилистически не отличаются, но более короткая форма вытесняет конкурирующую (вследствие стремления к экономии языковых средств). Та же тенденция приводит к закреплению в ЛЯ глаголов прош. вр типа сох и архаизации их вариантов – сохнул. Особенно активно этот процесс идет в глаголах с приставками, где суффикс НУ часто выпадает: высох, вымок, налип. Этот же процесс редукции суффикса НУ проявл-ся и в образовании причастий от соответствующих глаголов: промерзший, оглохший, размякший. Но для бесприставочных глаголов нормой остаются причастия с суффиксами: сохнувший, глохнувший, блекнувший, вянувший и пр.
Глаголы с формами типа обусловливать - обуславливать, сосредоточить – сосредотачивать делятся на 2 группы в зависимости от места ударения.
1 группа – приставочные глаголы совершенного вида с ударением на корневом о (усвоить, сосредоточить и пр.). Для этих глаголов нет единого правила в образовании форм несовершенного вида. Так, ряд глаголов сохраняет корневое о: захлопнуть-захлопывать, обеспокоить-обеспокоивать, озаботить – озабочивать, опозорить-опозоривать, опорочить-опорачивать, отсрочить-отсрочивать, приурочить – приурочивать, узаконить – узаконивать. В стилистическом плане некоторые такие глаголы разграничиваются: формы с О – книжные, формы с А – разговорные (обусловливать – обуславливать, сосредоточивать – сосредотачивать, уполномочивать – уполномачивать, условливаться - уславливаться).
2 группа – глаголы с ударением не на корневой о (приколоть, разбросать). В глаголах 2 группы при образовании несовершенного вида с помощью суффиксов -ыва-, -ива- корневое о всегда переходит в ударяемое а (прикалывать, разбрасывать).
В ряде случаев нормативными или предпочтительными считаются формы несовершенного вида без указанных суффиксов: оздоровлять – оздоровить, ознакомлять – ознакомить, оформлять – оформить, ускорять – ускорить. Формы без указанных суффиксов считаются книжными, с суффиксами – разговорными.
Различные оттенки значения содержатся в инфинитиве сов. и несов. вида в сочетании с предикативным наречием нельзя. При сочетании с сов. видом – знач-е невозможности совершения действия, при сочетании с несов. – значение запрета или предостережения: нельзя простить (сов. вид) – нельзя прощать (нес.), нельзя пройти- нельзя проходить, нельзя сделать работу – нельзя делать работу в спешке.
Стилистическая характеристика вариантных форм глагола
1. Среди глаголов имеется группа так называемых недостаточных глаголов, ограниченных в образовании или употреблении личных форм. Сюда относятся:
1) глаголы, не употребляющиеся в 1-2 лице ед и мн.числа в силу семантических причин: они обозначают процессы, совершающиеся в животном и раст. мире, в неживой природе и пр.: телиться, отпочковаться, течь, ржаветь, сквозить и др. Употребление их в указательных формах возможно только в особых условиях (при олицетворении, риторическом обращении и пр.). .
2) глаголы, не образующие формы 1-го лица ед.ч. настоящего или будущего простого времени частично в силу фонетико-орфоэпических причин, частично в связи с традицией их употребления: победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и др. Глаголы с основами на чередующиеся согласные образовали бы в 1 л. непривычные формы: побежу, убежу, чужу, в к-рых чередование д-ж не подкрепляется аналогичным сочетанием в родственных (однокоренных) глаголах или в др. формах тех же глаголов. При необх-ти в 1 лице используют описательную форму: сумею (должен) победить, хочу (стремлюсь) убедить, могу (надеюсь) очутиться, хочу (попытаюсь) ощутить, не буду чудить и пр.
2. Глаголы типа полоскать, плескать, кудахтать, мурлыкать и т.п. принадлежат к т.н. изобилующим глаголам, имеющим двоякие формы настоящего времени: одну без чередования конечных согласных (полоскает, мурлыкает), другую с соответствующими чередованиями (полощет, мурлычет). Между ними сущ-ет стилистическое, а для нек-рых глаголов и смысловое различие.
Так, формы без чередования согласных (плескает, капает, кудахтает, колыхает, махает, рыскает и др.) встречаются г.о. в разг. речи и просторечии. Формы с чередованием согласных (плещет, кудахчет, каплет, колышет, машет, рыщет и пр. ) присущи ЛЯ.
Различаются по смыслу такие формы:
· брызгает- брызжет: Брызгает – спрыскивает, окропляет, брызжет – разбрасывает капли, сыплет каплями.
· Двигает-движет; Двигает – перемещает, толкая или таща что-нибудь, движет имеет также значение «побуждать, руководить».
· Капает – каплет: Капает – падать каплями, лить по каплям; каплет – протекает.
· Метает-мечет : Мечет – разбрасывает, направлять; в спорте бросать копье – метает, омоним – прошивать, обшивать петли.
3. Формы сыпет, щипет, ляжь (ляжьте), не трожь, бежи (бежите) вместо сыплет, щиплет, ляг, не тронь, беги имеют просторечный характер и в ЛЯ не употр-ся.
4. Ряд глаголов на –ЕТЬ в разговорной речи употребляется со стяжением: выздоровлю, опостылю, опротивлю, выздоровят. Новые варианты имеют тенденцию к закреплению в кач-ве нормы.
Дата добавления: 2017-12-05; просмотров: 4263;