Специфика журналистского текста
Все разновидности медиатекстов (журналистики, PR и рекламы) отвечают единым критериям, таким как фактографичность, актуальность, релевантность, доступность, эстетичность.
Под фактографичностью в журналистике понимается истинность и достоверность информации, подтвержденность фактами. Актуальность информации подразумевает ее общественно значимый характер. Релевантность – это соответствие информационным запросам целевой аудитории; доступность интерпретируется как понятность, соответствие уровню восприятия информации потребителями, а эстетичность подразумевает качество стилистической и графической обработки текста.
Выпуск всех видов медиатекстов становится сферой совместной работы журналистов, пиарщиков и рекламистов (ср. корпоративная журналистика). Эти медиапрофессии в каких-то случаях пересекаются. Журналист должен уметь писать PR-статьи и готовить рекламные материалы для размещения на своем медиаресурсе. Представители всех трех специальностей обязаны знать весь арсенал текстовых форм и владеть текстовыми приемам.
Однако различия между ними лежат в функциональном плане, в характере передаваемой информации, ее адресате, источнике и особенностях влияния на потребителя.
Журналистский, рекламный и PR-текст оперируют социальной информацией, в основе которой лежит факт. Но в факт в журналистском тексте есть объективная действительность, в то время как факт в рекламе подается таким образом, чтобы он оказался привлекательным для потенциального потребителя и стимулировал его поведенческую реакцию. А факт, лежащий в основе PR-текста, порой не является таковым для общественности и не всегда соответствует ее информационным запросам, но должен быть представлен как новость для СМИ (ср. термин, введенный самими пиарологами, – «псевдособытие»).
Если журналист стремится к объективности, то пиармен продвигает и защищает интересы организации, в PR-тексте отражены интересы клиента.
Ядро медиадискурса составляют тексты журналистики, в то время как PR-тексты и рекламные тексты размещаются на «дальней периферии» (Г.В. Бобровская).
Самостоятельность журналистского текста, в отличие от рекламного и PR-текста, проистекает из основополагающих принципов, целей и функций журналистики как общественной деятельности по сбору, обработке и периодическому распространению актуальной социальной информации. В основе журналистского текста лежит социальный факт; в идеале информация, предъявленная в текстах, должна соответствовать критериям объективности, актуальности, релевантности (Г. Рагель). На деле же соотношение журналистских текстов с действительностью приобретает сложный и многоступенчатый характер, поскольку журналист моделирует языковую картину мира, задавая особый мир событий и создавая медийную реальность, отличающуюся от реальной действительности. Тем не менее, грамотная интерпретация происходящего журналистами не отменяет надежности оперативного знания о действительности (В. В. Богуславская, С. Г. Корконосенко, Г. В. Лазутина).
Определение журналистского текста обычно осуществляется через перечисление признаков: фактологическая основа, доказательность и надежность источников информации, точность и понятность подачи материала, приоритеты интересов общества, учет потребностей аудитории, соблюдение профессионально-этических и стилевых норм [Маквейл 2007: 3]. Ср.: журналистский текст – это творческий продукт, социальный продукт, наделенный «презумпцией действительности» (Е. П. Пронин); носитель оперативного знания, обеспечивающий поступательность и преемственность информации; уникальный тип текста, связанный с взаимодействием журналиста, издателя и аудитории [Богуславская 2008], регулирующийся социокультурными и идеологическими установками общества, зависящий от канала распространения, формата издания и др. [Саймонс 2007: 6].
Проблематичным оказывается разграничение двух понятий – журналистский текст и публицистический текст, которые в традициях лингвостилистики функционируют как взаимозаменяемые. Можно привести примеры того, как пытаются решить этот вопрос представители тех или иных научных школ. Так, введение понятия «журналистский текст», наряду с публицистическим текстом, Е.С. Щелкунова считает терминологически избыточным. Учитывая «отсутствие единого стилевого принципа газетной речи», В.В. Богуславская предлагает термин «публицистический текст» заменить на журналистский текст: «Сегодня … уместнее говорить не о газетной речи …, а о языке массовых коммуникаций… Необходимо говорить не о публицистических, а о журналистских текстах».
В теории журналистики, признающей журналистику и публицистику разными видами творческой деятельности [Лазутина 2004: 41; Полонский 2009], наметилась тенденция к строгой дифференциации данных понятий. Вместе с тем сложности разграничения начинаются сразу на этапе анализа типов и жанров медиатекстов по их принадлежности к разряду публицистических или журналистских. Эта область исследования не имеет однозначного решения: к публицистике относят тексты общественно-политической тематики, или полемически острые произведения, или материалы, выполненные в аналитических жанрах, или, напротив, материалы, выполненные в художественно-публицистических жанрах, и т. д. По-видимому, следует признать, что журналистика и публицистика находятся в пересекающихся отношениях, при этом специфику текстов следует искать не столько в их жанровых системах, сколько в способах подачи материала, в краске текста, в преломлении категории автора в текстовой ткани. Представляется справедливым подход к данной проблеме Л. Г. Кайды, считающей главными критериями публицистического текста отношение автора к действительности и функции, на выполнение которых нацелен текст.
Дата добавления: 2016-09-28; просмотров: 2427;