Lecture 3. Lexical Expressive Means and Stylistic Devices
We should bear in mind that the border lines between lexical SDs and those belonging to other layers of language-as-a-system are very vague. For instance, epithets and metaphors can be more than one word long, and take idioms or whole sentences. It is not an easy matter to classify lexical SDs either. In our lectures we will consider that the majority of lexical stylistic devices are based on the principles of similarity of objects, their contrast or proximity:
1. SDs based on similarity of objects
2. SDs based on contrast
3. SDs based on proximity.
OUTLINE
SDs based on similarity of objects
A. Simile
B. Metaphor
C. Metonymy
D. Antonomasia
E. Epithet
A. One of the most popular SD based on similarity is simile.
A simile is a figure of speech in which the subject is compared to another subject.
In simile two objects or concepts belonging to different classes are compared with the idea of establishing some common feature possessed by both. The things compared can be completely alien to each other and the resemblance in some quality very remote.
E.g. She was like a celebrated chewing-gum. The taste lingered. (Wodehouse)
Simile creates a striking image by its unexpectedness and novelty of perception. It may have formal elements of comparison – connective words and adverbial phrases, such as: like, as, as if, with the air of, with the grace of, with the caution of.
Simile is the simplest and the most effective way of creating an image. A whole picturesque scene can be reconstructed by the suggestion of similarity.
Here is Alfred Lord Tennyson’s ‘The Eagle’ (a fragment):
The wrinkled sea beneath him crawls;
He watches from his mountain walls,
And like a thunderbolt he falls. Poems, (1851)
We should bear in mind that the simile can be easily confused with comparison. Comparison means weighing two objects belonging to one class of things with the purpose of establishing the degree of their sameness or difference.
E.g. The boy seems to be as clever as his mother. – Boy and mother belong to the same class of objects (human beings/family).
To use a simile is to characterize one object by bringing it into contact with another object belonging to an entirely different class of things.
E.g. Maidens, like moths, are ever caught by glare (Byron) – Maidens and moths belong to heterogeneous classes of objects. One concept is characterized (maidens), the other characterizes (moths). The object characterized is seen in quite a new and unexpected light, meaning that young women are easily lured.
«The snow was like a blanket». However, «The snow blanketed the earth» is also a simile and not a metaphor because the verb blanketed is a shortened form of the phrase covered like a blanket. A few other examples are «The deer ran like the wind», «In terms of beauty, she was every bit Cleopatra's match», and «the lullaby was like the hush of the winter».
Similes are composed of two parts: comparandum, the thing to be compared, and the comparatum, the thing to which the comparison is made. For example in the simile "The snow was like a blanket", "the snow" is the comparandum while "a blanket" is the comparatum.
The phrase «The snow was a blanket over the earth» is a metaphor. Metaphors differ from similes in that the two objects are not compared, but treated as identical, «We are but a moment's sunlight, fading in the grass». Note: Some would argue that a simile is actually a specific type of metaphor. See Joseph Kelly's The Seagull Reader (2005), pages 377-379.
B. Metaphor is also based on the similarity of two objects or concepts mostly unassociated, but there is no suggestion or comparison either expressed or implied. The name is transferred from one object to another with which it is completely identified. One concept ousts the other which remains in the background lending its qualities to the image created.
Metaphor (from French via Latin from Greek metaphora «transference») is transference of some quality from one object to another. In a metaphor a word or phrase is transferred from one context to another creating a vivid association, e.g he fell through a trapdoor of depression (Oxford Dictionary of Word Histories).
I.R. Galperin states that ‘metaphor is the power of realizing two lexical meanings simultaneously’. Due to the power this SD is the most potent means of creating images.
Metaphors (according to their degree of novelty)
genuine trite (dead)
The aspect of novelty characterizes genuine metaphors. They are absolutely unexpected, e.g. Dear Nature is the kindest Mother still (Byron). Genuine metaphors are mostly to be found in poetry and emotive prose.
Through frequent use they lose this quality and become trite metaphors, thus enriching the vocabulary with new metaphorical meanings of words. They are commonly used in speech, and their predictability is apparent, e.g. a ray of hope, floods of tears. Trite metaphors are generally used as expressive means in newspaper articles, in oratorical style and even in scientific language.
Metaphors (according to their structure)
simple sustained (prolonged)
The simple metaphor is limited to one central image.
Sustained metaphor has additional images supporting the central one or imbuing it with new life, e.g. Mr. Dombey’s cup of satisfaction was so full at the moment… (Dickens). Sometimes the central image is not given, and a sustained metaphor helps to create the required image in a reader’s mind, e.g. ‘In a cavern under is fettered the thunder, it struggles and howls at fits’ (Shelley).
Here the central image – that of a captive beast – is suggested by the contributory images – fettered, struggles and howls.
Personification is a kind of metaphor in which human qualities are ascribed to different (inanimate) objects. E.g. He was a small intense man like a kettle that has just come to the boil. His upturned nose was raised angrily, & little hot steam like bursts was coming from him. He sat down abruptly, his shoulders still rising & falling. But it was obvious that the steam pressure inside him had subsided, he had boiled himself dry in fact.
C. Metonymyis a SDbased on a different type of relation between the dictionary and contextual meanings, where a part of a notion substitutes the notion itself, e.g. the word crown may stand for king or queen.
Metonymy, another lexical SD, – like metaphor – on losing its originality also becomes instrumental in enriching the vocabulary of the language, though metonymy is created by a different semantic process and is based on contiguity (nearness) of objects or phenomena. Transference of names in metonymy does not involve a necessity for two different words to have a common component in their semantic structures, as is the case of metaphor, but proceeds from the fact that two objects (phenomena) have common grounds of existence in reality. Such words as «cup» and «tea» have no linguistic semantic nearness, but the first one may serve the container of the second, hence – the conversational cliche «Will you have another cup?», which is a case of metonymy, once original, but due to long use, no more accepted as a fresh SD.
«My brass will call your brass», says one of the characters of A. Hailey's Airport to another, meaning «My boss will call your boss». The transference of names is caused by both bosses being officers, wearing uniform caps with brass cockades.
The scope of transference in metonymy is much more limited than that of metaphor, which is quite understandable: the scope of human imagination identifying two objects (phenomena, actions) on the grounds of commonness of one of their innumerable characteristics is boundless while actual relations between objects are more limited. This is why metonymy, on the whole, – is a less frequently observed SD, than metaphor.
Similar to singling out one particular type of metaphor into the self-contained SD of personification, one type of metonymy – namely, the one, which is based on the relations between a part and the whole – is often viewed independently as synecdoche.
As a rule, metonymy is expressed by nouns (less frequently – by substantivized numerals) and is used in syntactical functions characteristic of nouns (subject, object, predicative).
Metonymy is sometimes used humorously to suggest that a detail of appearance is more important than a person himself, e.g. …then they came in. two of them, a man with long fair moustache and a silent dark man…Definitely, the moustache and I had nothing in common (Doris Lessing).
Here the moustache stands for the man himself. The function of the metonymy here is to indicate that the speaker knows nothing of the man in question.
The metonymy is a kind of association connecting the two concepts which these meanings represent. It is regarded to be a kind of the metaphor, though it has some differences:
1) a broader context is required for the metonymy to decipher the true meaning of the SD;
2) in the metaphor one meaning excludes the other (the sky lamp of the night – meaning the moon) – we perceive one object; metonymy does not exclude the other object (the moustache and the man himself ) – are both perceived by the mind.
The types of relation in a metonymy are based on:
-A concrete thing used instead of an abstract notion (where the thing becomes the symbol of notion), e.g. the roses are blooming in her heart.
- the container instead of a thing contained, e.g. the hall applauded.
- the relation of proximity, e.g. the round game table was boisterous and happy.
-the material instead of a thing made of it, e.g. the marble spoke.
-the instrument which the doer uses instead of an action or the doer, e.g. the sword is the worst argument that can be used.
D. Antonomasiais the substitution of any epithet or phrase with a proper name. It is the interplay between the logical and nominal meanings of a word; the reverse process is also sometimes called antonomasia. The word derives from the Greek word antonomazein meaning «to name differently».
Scrooge, Mr.Zero can be called talking names. They give information to the perceiver of a bearer of a name. Antonomasia can be linked to the epithet in essence if not in form. It categorizes the person and thus simultaneously indicates both the general and the particular.
A frequent instance of antonomasia in the Late Middle Ages and early Renaissance was the use of the term, «the Philosopher» to refer to Aristotle. A contemporary frequently encountered example is the phrase «I'm no Croesus», meaning «I'm not a very rich person».
More examples: «The Bard» for William Shakespeare; «Old Blue Eyes» for Frank Sinatra; «The Scottish play» for Macbeth; «a Cicero» for an orator.
Antonomasia can be metaphorical when based on similarity, e.g. Her mother is perfectly unbearable, never met such a Gorgon. I don’t really know what a Gorgon is like, but I’m quite sure that lady Brecknell is one. In any case, she is a monster without being a myth.
Antonomasia can be metonymical when based on some association between a name & a referent, the reverse process when the common noun is used as a proper name can be illustrated by the example: Mister Know all; «I wish to speak to you, John», - said the family Curse. – «I’m greatly upset».
E. The Epithet is a stylistic device based on the interplay of emotive and logical meaning in an attributive word, phrase or even a sentence used to characterize an object and pointing out to the reader and frequently imposing on him, some of the properties or features of the object with the aim of giving the author’s individual perception and evaluation.
The epithet is subtle and delicate in character. It can create an atmosphere of objective evaluation, whereas it actually conveys the subjective attitude of the writer, showing he is partial. It is marked by subjective and evaluative.
Blue skies – logical attribute
Wild wind – epithet
Epithets are used:
· Singly: I’ve a ridiculous habit of flushing when I’m taken aback.
· In pairs: He was repulsive & ridiculous. She was charming & unbearable.
· In a chain: He ate greedily, noisily, awfully.
Structurally epithets are divided into simple, compound, & phrase epithets.
E.g. an angry sunset (simple); a devil of a dog (compound); He looked at me with «I-do-not-know-you» expression in his eyes (phrase epithet).
Another structural variety of an epithet is «reversed epithet», in which two nouns are linked in an of-phrase & the emotional and evaluative quality is not in the attributive of-phrase, but in the noun characterized by it.
E.g. The memory of a voice.
There’s also transferred epithets logically describing feelings, mood, or the state of a human being, it is placed in the sentence before an animated object:
E.g. He shrugged a polite & amused shoulder and for the first time I noticed that the spectacles had a hostile gleam.
Дата добавления: 2016-06-13; просмотров: 7329;