Зигмунда Фрейда (1856-1939)

Имя Зигмунда Фрейда приобрело широкую известность в 1895 г., когда он совместно с Блейером опубликовал книгу «Исследование истерии».

3. Фрейд является автором теории трехкомпонентной струк­туры личности:

1. Ид (в переводе с латинского означает «оно») - исклю­чительно примитивные, инстинктивные и врожденные аспек­ты личности. Чаще всего речь идет о следующих: эрос (стрем­ление к удовольствию, жизни, сексуальному удовлетворению) и танатос (стремление к разрушению, агрессии, угасанию, смерти). В Древней Греции слово «эрос» означало любовь. У Платона эрос - побудительная сила духовного восхождения, эстетический восторг и экстатическая устремленность к созер­цанию идей истинно сущего, добра и красоты. Танатос - в гре­ческой мифологии бог смерти, ассоциируется с хаосом, мра­ком, сном.

2. Эго(в переводе с латинского означает «я») - компо­нент психического аппарата, ответственный за принятие реше­ний. Стремится выразить и удовлетворить желания Ид в соот­ветствии с ограничениями, налагаемыми внешним миром. Эволюционирует из Ид и заимствует часть энергии из Ид. 114

3. Суперэго(в переводе с латинского «сверх-Я») - интер-нализованная версия общественных норм и стандартов поведе­ния - система ценностей, норм и этики, разумно совместимая с теми, что приняты в окружении. Приобретается в процессе со­циализации, которая трактуется как процесс формирования суперэго.

3. Фрейд ввел также в научный обиход понятие «либидо» (от лат. libido ~ влечение, желание, стремление). Исходно это по­нятие обозначало лежащую в основе всех сексуальных прояв­лений энергию, использовалось как синоним сексуального вле­чения. В более поздних работах это слово использовалось как синоним эроса.

3. Фрейд является также автором топографической модели личности:

1. Бессознательное.Ид и давящая на него часть Супер-эго располагаются в бессознательном.

2. Пред сознательное.То, что в обычных условиях не осоз­нается, но при наличии определенных условий может быть осоз­нано. Здесь находятся части Эго и Суперэго.

3. Сознание, контакт с внешним миром.Здесь также пред­ставлены компоненты Эго и Суперэго.

Цель психоаналитической терапии по 3. Фрейду:«Где было Ид, там будет Эго», т. е. психические процессы, проте­кающие на бессознательном уровне, должны быть макси­мально глубоко раскрыты и представлены сознанию для ин­теграции в экзистенциальную организацию. Человек должен договориться с реальностью. 3. Фрейд писал о сублимации(от лат. sublimo — возношу) — защитном механизме (защита от вы­явления у себя неприемлемых инстинктивных импульсов), дающем возможность человеку в целях адаптации изменить свои импульсы так, чтобы их можно было выражать посредст­вом социально приемлемых мыслей и действий. 3. Фрейд счи­тал этот механизм единственным конструктивным защитным механизмом.

В рамках классического психоанализа разработаны и ис­пользуются следующие методы для того, чтобы помочь кли­енту достичь высокой степени эффективного функциониро­вания:

1. Метод свободных ассоциаций.Клиент расслабляется, устраивается на кушетке или в кресле и проговаривает вслух все мысли и воспоминания, которые приходят ему в голову, безотносительно к тому, насколько тривиальными, абсурдны­ми или нелогичными они могут показаться. Терапевт находит­ся вне поля зрения клиента, чтобы у него уменьшилось напря­жение. Считается, что одна ассоциация влечет за собой другую, более глубоко расположенную в бессознательном. Ассоциации, продуцируемые клиентом, интерпретируются как символиче­ское выражение подавленных эмоций и чувств. Таким образом, свободные ассоциации вовсе не являются свободными. В про­цессе работы с клиентом методом свободных ассоциаций высво­бождается психическая энергия, которую можно использовать в целях лучшей адаптации.

2. Интерпретация сопротивления.Клиент может неосоз­нанно сопротивляться воспоминанию вытесненных конфлик­тов и импульсов. Необходимо помочь ему осознать уловки сво­его сопротивления, когда работа застопорилась.

3. Анализ сновидений.Содержание их, согласно 3. Фрей­ду, раскрывает вытесненные желания. 3. Фрейд называл анализ сновидений «королевской дорогой к бессознательно­му». Сон - символическое удовлетворение желаний. В его содержании частично отражаются ранние детские пережи­вания.

4. Анализ трансфера.Трансфер - замещение в процессе ра­боты с клиентом, которое представляет собой защитный меха­низм. При этом неосознанный импульс разряжается на каком-нибудь человеке или объекте, но не на том именно, на которого он был направлен изначально. Пример: перенос на аналитика чувств любви и ненависти, которые изначально приписыва­лись родителям. В трансфере отражается потребность человека найти объект, чтобы получить возможность выразить свое вы­тесненное чувство любви. Трансфер можно обнаружить в вер­бальных коммуникациях, свободных ассоциациях, содержа­нии сновидений. Аналитик поощряет развитие трансфера до состояния «невроз трансфера», когда поведение клиента стано­вится явно неадекватным. Данное состояние повышает вероят­ность появления у клиента инсайта (от англ. insight — проницательность, понимание; имеется в виду непосредственное пости­жение, «озарение»). Клиент должен внезапно осознать свои прочно укоренившиеся способы переживаний, чувства и реак­ции на значимых людей начиная с первых лет жизни. Он должен также осознать связь этих переживаний с нынешними актуаль­ными трудностями.

5. Эмоциональное переучивание.На завершающих этапах работы с клиентом поощрение его к использованию новых для него интеллектуальных озарений в повседневной жизни. На­пример, клиент, который осознал, что потратил большую часть жизни на то, чтобы досаждать своими выборами потенциаль­ных невест и поведением своему отцу, должен начать относить­ся к нему, исходя из реалий сегодняшнего дня, функциониро­вать независимо от родителей и строить более зрелые межлич­ностные отношения.

6. Интерпретация[Осипова, 2000, с. 39-40] - разъяснение неясного или скрытого для клиента значения некоторых аспек­тов его переживания или поведения. При этом неосознанные феномены должны стать осознанными. Интерпретация вклю­чает следующие процедуры:

1) идентификация (обозначение);

2) разъяснение (собственно толкование); '"

3) перевод толкования на язык повседневной жизни кли­ента.

Основные правила интерпретации:

1. Идти от поверхности вглубь. ' <

2. Интерпретировать то, что клиент уже готов принять.

3. Прежде чем интерпретировать то или иное переживание клиента, необходимо указать ему на защитный механизм»лежащий в его основе.








Дата добавления: 2016-04-11; просмотров: 869;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.009 сек.