Второе склонение. Oxytona

Существительные с острым ударением на первом слоге от конца (oxytona) в родительном и дательном падежах ед. и мн. ч. имеют (подобно артиклю) облеченное ударение. В качестве образца рассмотрим склонение существительного gewrgÒj земледелец:

Падеж Singularis Pluralis
Nominativus Ð gewrgÒj gewrgo…
Genetivus toà gewrgoà tîn gewrgîn
Dativus gewrgù to‹j gewrgo‹j
Accusativus tÕn gewrgÒn toÝj gewrgoÚj
Vocativus ð gewrgš ð gewrgo…

Имена прилагательные
второго склонения

В греческом языке есть прилагательные I-II скл., I-III скл., II скл. и III скл.

Прилагательные первого–второго склонения — это прилагательные 3-х окончаний. Их словарная форма следующая: ¢gaqÒj, ¢gaq», ¢gaqÒn – хороший, хорошая, хорошее. Мужской и средний род склоняются по второму, а женский по первому склонению.

К прилагательным второго склонения относятся прилагательные, состоящие из двух корней, содержащие приставку или отрицание. Они являются прилагательными 2-х окончаний. Их словарная форма следующая: ¥dikoj, ¥dikon неправедный(ая), неправед­ное.

Мужской и средний род прилагательных I-II скл. и все три рода прилагательных II скл. склоняются точно так же, как соответствующие им по типу ударения существительные II скл. (например, Ñl…goj малый склоняется как f…loj, а ¢gaqÒj хороший как gewrgÒj и т.д.).

Imperfectum (e-augmentum)

Имперфект. Общие сведения

Имперфект — прошедшее (историческое) время, образующееся от основы незаконченного вида с помощью вторичных окончаний. Эти окончания вместе с соединительными гласными образуют следующий набор вторичных окончаний активного залога:

Лицо Singularis Pluralis
-o-n -o-men
-e-j -e-te
-e(n)[13] -o-n

Приращение

При образовании имперфекта кроме окончаний используется также приращение (aug­mentum). В данном уроке мы рассмотрим слоговое приращение (augmentum syllabicum, или e-augmentum). Слоговое приращение ставится перед основой, начинающейся с согласного: paideÚw — ™pa…deuon.

Imperfectum activi
(augmentum syllabicum)

Рассмотрим спряжение глагола paideÚw в imperfectum activi:

  Singularis Pluralis
™-pa…deu-on я воспитывал ™-paideÚ-o-men мы воспитывали
™-pa…deu-ej ты воспитывал ™-paideÚ-e-te вы воспитывали
™-pa…deu-e(n) он воспитывал ™-pa…deu-on они воспитывали

NB Так как в формах 1, 2, 3 лица ед. ч. и 3 лица мн. ч. последний слог краток, а ударение в личных формах глагола стремится к началу слова, то оно здесь перешло на третий слог от конца. В формах 1 и 2 лица мн. ч. ударение стоит на 3 слоге от конца.

Спряжение глагола быть в impf.

Лицо Singularis Pluralis
Ãn Ãmen
Ãsqa Ãte
Ãn Ãsan

Синтаксис

1. Определение может стоять и после определяемого слова, но тогда перед ним должен повторяться артикль (атрибутивная позиция):

Ð b…oj oJ tw`n gewrgw`n = Ð tîn gewrgîn b…oj жизнь земледельцев.

2. Дательный падеж может выражать принадлежность (dativus possessivus):

toi`~ qeoi`~ h\san nao… боги имели храмы (букв. у богов были храмы, лат. deis erant templa).

3. Перед именем, находящимся в составе сказуемого, артикль не ставится:

Ð `HraklÁj h\n fivlo~tîn gewrgîn Геракл был другом земледельцев.

4. Предлог ™n в (где?) употребляется только с дательным падежом:

ejn tw`/ oÙranw/`в небе (лат. in caelo).

5. Предлог e„j в (куда?) употребляется только с винительным падежом:

eij~ to;n oÙranovnв небо (лат. in caelum).

6. Предлог ™k из, от (лат. ex) употребляется только с родительным падежом:

œluen ejk pollw`n pÒnwnосвобождал от многих трудов.

Перед гласным предлог принимает вид ™x:

ejx ¢grou`из поля.

7. Сравнительные предложения вводятся союзом æj (ésper):

wJ~(w{sper)œlegon как они говорили (лат. ut dicebant).

Геракл[14], друг земледельцев

`O tîn `Ellhnikîn qeîn ¢riqmÕj oÙk Ñl…goj Ãn. To‹j `Ellhniko‹j qeo‹j Ãsan kaloˆ nao…. Polloˆ mn tîn qeîn ™biÒteuon, æj oƒ ¢oidoˆ œlegon, ™n tù oÙranù, polloˆ d ™n to‹j potamo‹j À ™n to‹j ¢gro‹j. Oƒ gewrgoˆ ™qer£peuon toÝj qeoÚj. Oƒ g¦r qeoˆ toÝj ¢groÝj ™fÚlatton.

`HraklÁj Ãn f…loj tîn gewrgîn. `O b…oj aÙtoà mestÕj Ãn pollîn pÒnwn ésper kaˆ Ð b…oj Ð tîn gewrgîn. `O mn `HraklÁj aÙtoÝj œluen ™k pollîn pÒnwn, oƒ d gewrgoˆ aÙtù ™p…steuon.

'All¦ ZeÚj, Ð pat¾r aÙtoà: “PolloÚj”, œfh, “pÒnouj œpascej, ð uƒš, ™n tù b…J. 'Eblšpomen, ð qeo…, tÕn kalÕn kaˆ ¢gaqÕn qumÕn aÙtoà. Poll£kij aÙtÕn ™qaum£zete, ésper kaˆ ™gë aÙtÕj ™qaÚmazon aÙtÒn. QnhtÕj mn Ãn, nàn d ¢eˆ bioteuštw ™n tù makrù oÙranù”. — Kaˆ ZeÝj aÙtÕj ¥gei tÕn uƒÕn e„j tÕn oÙranÒn.

Лексика

JEllhnikov~(», Òn) греческий

Ðqeov~, oà Бог (бог)

Ð ajriqmov~, oà  число

ojlivgo~ (h, on) немногочисленный, малый

Ãn, Ãsan он (а, о) был (а, о), они были

kalov~ (», Òn) красивый, прекрасный

Ð naov~, oà храм

polloiv (a…, £) многие

bioteÚw (ср. b…oj) жить

æj, ésper как

Ð ajoidov~, oà  певец

™n + dat. (где?) в

Ð oujranov~, oà небо

Ð potamov~, oà река

Ã или

Ð ajgrov~, oà поле (лат. ager)

Ð gewrgov~, oà земледелец

qerapeÚw почитать; ухаживать

ful£ttw сторожить, охранять

Ð `HraklÁj (`Hraklšouj) Геракл

aujtov~ (», Ò)он (она, оно) (лат. is, ille, hic); сам (сама, само) (лат. ipse).

mestov~(», Òn) полный

lÚw развязывать, освобождать

™k, ™x + gen. из (с – о времени) (лат. e, ex)

Ð pat»r (patrÒj) отец (лат. pater)

œfh говорил, сказал (3 л. ед.ч. лат. inquit)

blšpw смотреть

p£scw страдать, терпеть (лат. patior)

Ð uiJov~, oà сын

ajgaqov~(», Òn) добрый, порядочный

Ð qumov~, oà дух, мужество (лат. animus)

qaum£zw + acc. удивляться, восхищаться

qnhtÒj (», Òn) смертный

nàn ныне, сейчас (лат. nunc)

makrov~ (£, Òn) большой, долгий

¥gw вести (лат. agō)

e„j + acc. (куда?) в


Из Нового Завета

To; loipovn, ajdelfoiv, caivrete ejn Kurivw/. (Фил. 3, 1)

…oJ Cristo;" tou` Qeou` oJ ejklektov". (Лк. 23, 35)

tÕ loipÒn впрочем Ð KÚrioj, ou Господь
Ð ¢delfÒj, oà брат Ð CristÒj, oà Христос
ca…rw радоваться ™klektÒj, », Òn избранный

Из богослужения

EÙloghtÕj Ð QeÕj ¹mîn p£ntote, nàn kaˆ ¢eˆ… (Возглас Вечерни.)

…Soˆ pršpei Ûmnoj tù Qeù. (Последование Утрени.)

eÙloghtÒj, », Òn благословенный so… тебе
¹mîn зд. наш Ð Ûmnoj, ou песнь
p£ntote всегда  

Упражнения

I. Просклоняйте параллельно: 1. Ð b…oj и Ð uƒÒj. 2. Ñl…goj ¢riqmÒj и ¢gaqÒj f…loj.

II. Переведите: p£sceij – bioteÚomen – qerapeÚei – ful£ttete (2 формы) – qaum£zw – œlegon (2 формы) – m£nqane – ™m£nqane – m¾ pascÒntwn – œprepe – ™feÚgete – oÙ feÚgete – m¾ feÚgete – oÙk ¢eˆ eâ ™m£nqanej.

III. Определите значение предлогов и переведите: ™n tù ¢grù – ™k tîn potamîn – e„j toÝj naoÚj – ™n tù ¢riqmù tù tîn qeîn – ™k toà ¢riqmoà toà tîn ¢gaqîn ¢oidîn.

IV. Переведите, обращая внимание на значение слова aÙtÒj: 1. Poll£kij pÒnouj œcete: ¢ll¦ fšrete aÙtoÚj. 2. To‹j qeo‹j Ãsan polloˆ nao…: oƒ gewrgoˆ ™qer£peuon toÝj qeoÝj ™n to‹j nao‹j aÙtîn. 3. Oƒ d qeoˆ aÙtoˆ oÙk Ãsan ™n aÙto‹j, ¢ll' ™n tù oÙranù.

V. Переведите: 1. Oƒ nšoi qaumazÒntwn kaˆ qera­peuÒntwn toÝj ¢gaqoÚj. 2.”Ece ¢eˆ ¢gaqÕn qumÒn. 3.`O f…loj aÙtoà Ãn ¢gaqÕj ésper pat»r. 4.`O pat¾r tÕn uƒÕn œluen ™k pollîn pÒnwn.

Урок 3

Сущ. и прилаг. II скл.: doàloj, ¢ndre‹oj; ¥nqrwpoj, ¥grioj.

Acc. cum inf. при keleÚw. Acc. temporis. Пред-логи per…, ¥neu, par£; союзы ™pe…, Óti, éste.








Дата добавления: 2016-03-27; просмотров: 818;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.017 сек.