Письмо премьера Государственного совета КНР Чжоу Эньлая председателю Совета министров СССР А.Н. Косыгину

(Пекин, 18 сентября 1969 г.)

 

Председателю Алексею Косыгину Совет Министров СССР

11 сентября 1969 г. наши две стороны согласились во время нашей встречи в аэропорту Пекина, что давно существующие советско-китайские пограничные споры должны быть урегулированы на мирных переговорах без угроз какого-либо рода и что до того, как будет достигнуто урегулирование, обе стороны должны принять временные меры для поддержания статус кво на границах и избежания вооруженных конфликтов. Две стороны также обменялись мнениями относительно мер, которые должны быть приняты. К ним относятся следующие.

I. Две стороны согласны в том, что до урегулирования погранич-ного спора должен строго поддерживаться статус кво на границе.

1. Принимая за основу карты, которыми стороны обменялись во время китайско-советских пограничных переговоров 1964 г., на тех участках границы, в отношении прохождения которых стороны при-держиваются совпадающих взглядов, две стороны берут обязательство строго соблюдать линию границы, как она установлена договором, и не будут пересекать границу.

2. На тех участках границы, в отношении прохождения которых стороны придерживаются различных точек зрения, то есть в спорных районах, две стороны обязуются: граждане обеих сторон должны жить, заниматься производственной деятельностью (включая пахту, выкапывание ирригационных каналов, выпас скота, косьбу и рубку леса как на основной суше, так и на островах, а также ловлю рыбы в реке) и проходить только в том районе, в котором они обычно живут, занимаются производственной деятельностью или проходят. Ни одна из сторон не должна продвигаться на территорию другой стороны или мешать другой стороне. Ни одна сторона не должна вступать в настоящее время в районы, в которых никто не жил, не занимался производственной деятельностью и не проходил в прошлом.

Районы, обозначенные выше (1) и (2), должны быть определены пограничными властями двух сторон путем обсуждения и переговоров и обозначены одним решением, что избавит от необходимости повторно информировать другую сторону в будущем. Это соглашение должно оставаться в силе до урегулирования пограничного спора.

II. Две стороны соглашаются избегать вооруженного конфликта.

1. Две стороны берут обязательство, что вооруженные силы каждой стороны, включая ядерные силы, не осуществят нападения и не будут открывать огонь по другой стороне.

2. Две стороны берут обязательство, что самолеты каждой стороны не будут нарушать воздушное пространство другой стороны.

3. Две стороны берут обязательство, что военные суда и плавательные средства и другие суда и плавательные средства при про-хождении по основному руслу пограничной реки будут строго соблюдать существующие правила навигации и не будут чинить препятствий нормальной навигации судов другой стороны и угрожать безопасности судов другой стороны.

III. Вооруженные силы двух сторон не должны входить в непо-средственное соприкосновение в спорных пограничных районах.

1. Все вооруженные силы двух сторон должны быть выведены из или не должны вводиться во все спорные пограничные районы, так чтобы было исключено их непосредственное соприкосновение.

2. Может сохраняться в необходимых пределах невооруженный гражданский персонал, если уже существуют места проживания в тех районах, в которых произведено разделение вооруженных сил двух сторон.

IV. Две стороны согласны в том, что в случае возникновения спора на границе соответствующие ведомства двух сторон должны действовать в духе равенства и взаимного уважения для достижения разумного решения в результате обсуждения. Если не удается найти решения, каждая сторона должна доложить вышестоящей инстанции для продолжения поиска решения путем обсуждения по дипло-матическим каналам.

V. Две стороны согласны в том, что вышеперечисленные временные меры предназначены для поддержания статус кво на границе и для избежания вооруженного конфликта и что они не изменяют позицию каждой стороны в отношении границы, а также в отношении суверенитета спорного района.

Если Вы письменно подтвердите вышеперечисленные временные меры, я буду рассматривать их как соглашение между Правительствами Китая и Советского Союза. Таким образом эти меры вступят в силу немедленно и должны будут осуществляться. Я верю, что это соглашение, если его удастся достичь, внесет вклад в ослабление напряженности в положении на границе между нашими двумя страна-ми, а также в проведение переговоров по китайско-советской границе.

С уважением,

Чжоу Эньлай, премьер Государственного совета Китайской Народной Республики

 








Дата добавления: 2016-03-15; просмотров: 592;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.004 сек.