РАБОТЫ С КЕРОСИНОРЕЗОМ
7.5.1. Работы с керосинорезом должны выполняться в соответствии с требованиями настоящих Правил и "Правил пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на. объектах народного хозяйства".
7.5.2. К использованию допускаются только керосинорезы заводского изготовления. Все керосинорезы должны находиться на учете и иметь инвентарный номер.
7.5.3. Для подачи керосина в резак должны применяться рукава из бензостойкой резины в соответствии с ГОСТ 9356 — 75. Длина рукавов должна быть не более 30 м. Рукава должны иметь плотные надежные соединения между собой и со штуцерами резаков, керосиновых бачков, баллонов с кислородом.
Наружный слой рукава, предназначенного для керосина, должен иметь желтый цвет, для кислорода — синий.
7.5.4*. Бачок для керосина должен быть герметичным, На нем необходимо иметь манометр, а также предохранительный клапан, не допускающий повышения давления в бачке более 0,49 МПа (5 кгс/см2). Бачки должны испытываться гидравлическим давлением 1 мПа (10 кгс/см2) при вводе в эксплуатацию и периодически не реже одного раза в год, а также после ремонта с записью об этом в специальном журнале. Бачки, не испытанные гидравлическим давлением, имеющие течь горючей жидкости или неисправный насос, к эксплуатации не допускаются. Для определения неплотностей в соединениях бачка и резака следует пользоваться мыльной эмульсией.
7.5.5. Наливать керосин в бачок разрешается не более чем на 3/4 его вместимости и только после отстаивания или фильтрования через сукно или мелкую сетку. Доливать керосин в бачок во время работы запрещается. Пролитый керосин должен быть немедленно убран.
Применять в качестве горючего для керосина бензин запрещается.
7.5.6. На месте проведения керосинорезных работ запас керосина должен быть не более сменной потребности. Керосин должен находиться в небьющейся, плотно закрывающейся таре на расстоянии не менее 10 мот места работы.
7.5.7. Бачок с керосином должен находиться не ближе 5 мот баллонов с кислородом и от источников открытого огня и не ближе 3 м от рабочего места резчика. Бачок должен быть расположен так, чтобы на него не попадали пламя и искры при работе.
7.5.8. Площадка, на которой производится работа с керосинорезом, должна быть полностью освобождена от посторонних предметов, мусора и горючих материалов. Курить на ней запрещается.
7.5.9. На площадке должны быть средства пожаротушения: углекислотные огнетушители, листовой асбест и песок. Тушить загоревшийся керосин водой запрещается.
7.5.10. Работа с керосинорезом в резервуарах и подземных сооружениях запрещается.
7.5.11. Перед началом работы у керосинореза должна быть проверена исправность арматуры, плотность соединений рукавов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гайках и головках.
7.5.12. Работа неисправной керосиновой горелкой или керосинорезом запрещается.
7.5.13. При зажигании резака сначала должен быть пущен керосин, подогревающий кислород, и зажжено пламя; затем после подогрева испарителя пущен режущий кислород. При тушении резака сначала должен закрываться вентиль подачи керосина, а затем кислорода. Работать резаком с перегретым (до вишневого цвета) испарителем запрещается. При работе керосинорез должен давать ровное голубое пламя, не должен самопроизвольно гаснуть, выбрасывать керосин, давать хлопки и обратные удары пламени.
7.5.14. При обнаружении неисправности горелки или керосинореза в процессе работы, а также при обратном ударе пламени должен быть немедленно погашен резак: закрыт вентиль подачи кислорода на резаке, затем прекращена подача кислорода от баллона или кислородопровода, после чего закрыт вентиль подачи керосина на резаке и бачке.
7.5.15. Работать с керосинорезом, если брызги керосина попали на одежку работающего, запрещается.
7.5.16. Зажимать, перекручивать или заламывать рукава, подающие кислород и керосин к резаку, а также использовать кислородные рукава для подвода керосина к резаку запрещается.
7.5.17. При использовании одновременно нескольких резаков все лица, принимающие участие в работе, обязаны следить за тем, чтобы пламя не попало на работающих рядом.
7.5.18. Стоять против горящего или включаемого в работу керосинореза, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх, запрещается.
7.5.19. Подходить с зажженным резаком к бачку для подкачки воздуха запрещается. Во время подкачки бачка резак с закрытым вентилем режущего кислорода должен находиться на специальной подставке.
7.5.20. Производить резку при давлении воздуха в бачке с керосином, превышающем рабочее давление кислорода в резаке, запрещается.
7.5.21*. При перерывах в работе должно быть перекрыто горючее керосиновым вентилем или краном на рукоятке. После прекращения работы резак должен быть уложен или подвешен головкой вниз.
7.5.22. При прекращении работы воздух из бачка с керосином должен быть спущен после того, как будет погашено пламя резака. До полного выпуска воздуха из бачка нельзя отвертывать крышку (гайку) насоса.
7.5.23. После окончания работы керосин из рукавов должен быть слит в бак, рукава продуты сжатым воздухом, резаки очищены. Остаток керосина должен быть сдан в кладовую горючесмазочных материалов, а керосинорез и рукава — в инструментальную.
ПАЯЛЬНЫЕ РАБОТЫ
7.6.1. Все паяльные лампы должны находиться на учете и иметь инвентарный номер.
7.6.2*. Каждая лампа должна иметь паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допустимого рабочего давления. Лампы снабжаются пружинными предохранительными клапанами, отрегулированными на заданное давление.
7.6.3. Рабочее место при проведении паяльных работ должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 мсгораемые конструкции должны быть надежно защищены от возгорания металлическими экранами или политы водой.
7.6.4. Заправляемое в паяльную лампу горючее должно быть очищено от посторонних примесей и воды.
7.6.5. До начала работы паяльной лампой необходимо проверить:
не вывертывается ли полностью без ослабления нажимной втулки вентиль, регулирующий подачу горючего из баллона лампы в горелку. Если регулировочный вентиль вывертывается, лампу разжигать запрещается;
плотность резервуара (нет ли подтекания), отсутствие течи газа через резьбу горелки и т.п.;
правильность наполнения (заливать горючее в резервуар паяльной лампы следует не более чем на 3/4 его емкости);
плотность завертывания заливной пробки.
7.6.6. Разжигать паяльные лампы непосредственно у масло - наполненных аппаратов запрещается.
7.6.7. Заправлять или выливать из лампы горючее, разбирать и ремонтировать лампу, отвертывать горелку вблизи открытого огня, а также курить запрещается. Доливать горючее в неостывшую лампу запрещается.
7.6.8*. В процессе работы необходимо:
правильно регулировать пламя;
избегать наклона лампы и ударов по ней;
располагаться возможно ближе к вытяжным шкафам, зонтам или воронкам вытяжной вентиляции.
7.6.9. Подогревать горелку горючим из лампы, накачиваемой насосом, запрещается.
7.6.10. При обнаружении неисправностей (подтекания резервуара, утечки газа через неплотности резьбы горелки, деформации резервуара и т. п.) нужно немедленно возвратить лампу в инструментальную для ремонта.
7.6.11. Выпускать воздух из резервуара лампы через заливную пробку можно только после того, как лампа потушена и ее горелка полностью остыла. Снимать горелку с резервуара лампы до снятия давления запрещается.
7.6.12. Использование бензина или смеси бензина с керосином в качестве горючего для лампы, работающей на керосине, запрещается.
7.6.13*. Ежедневно по окончании работы лампу следует сдавать в инструментальную. Порядок сдачи лампы по окончании работы может быть другим, исходя из местных условий.
7.6.14. Применять паяльные лампы для отогревания замерзших водопроводных, канализационных труб и труб пароводяного отопления в зданиях, имеющих сгораемые конструкции или отделку, запрещается.
7.6.15*. Проверка паяльных ламп на герметичность (плотность) должна производиться не реже одного раза в месяц. Проверку должен проводить мастер или другое специально выделенное лицо, назначенное приказом (распоряжением) по предприятию (подразделению). При проверке следует обращать внимание на герметичность корпуса лампы, состояние нарезки регулирующего вентиля, сальниковой втулки, заливной пробки и сальниковой набивки. Плотность проверяется путем накачивания поршнем воздуха в лампу и смазки мыльной эмульсией возможных мест утечки или погружения лампы в ванну с водой.
Результаты проверок ламп заносятся в журнал учета и проверок произвольной формы.
7.6.16. Неисправные паяльные лампы хранить вместе с исправными запрещается.
Дата добавления: 2016-03-10; просмотров: 4740;