Проблема норм управления
Эти нормы регулируют употребление определенной формы зависимого слова в словосочетании.
Примеры:
характеристика кого, на кого: характеристика ученика, характеристика на ученика
заведовать (заведующий) чем: заведовать (заведующий) лабораторией
командовать (командующий) чем: командовать (командующий) армией
управлять (управляющий) чем: управлять (управляющий) банком, трестом
апеллировать к кому/чему: апеллировать к общественному мнению
говорить о ком/чем: говорить о сыне, о победе
гордиться кем/чем: гордиться внуком
задуматься над чем, о чем: задуматься над проблемой, задуматься о жизни
неприемлемый для кого/чего: неприемлемый для товарища, для переговоров
непримиримый к кому/чему: непримиримый к противникам, ко лжи
указать что, на кого/что: указать методическую литературу, указать на водителя, указать на недостатки, промахи
беспокоиться о ком | тревожиться за кого |
идентичный чему | сходный с чем |
надеть что на что | одеть кого во что |
обращать внимание на что | уделять внимание чему |
отзыв о чем | рецензия на что |
превосходство над чем | преимущество перед чем |
предостеречь от чего | предупредить о чем |
препятствовать чему | тормозить что |
уверенность в чем | вера во что |
уплатить за что | оплатить что |
Мы сейчас обратимся к некоторым примерам норм управления, которые подверглись изменениям за последние 2 века.
1. В некоторых случаях можно обнаружить определенные закономерности, касающиеся целых групп глаголов, напр. у ряда глаголов, имевших ранее предложное управление, оно сменилось беспредложным, но с тем же падежом (писать к кому-л. ® писать кому-л., касаться до чего-л. ® касаться чего-л., достичь до чего-л. ® достичь чего-л.): Я чистосердечно признался в том Марье Ивановне и решился, однако, писать к батюшке как можно красноречивее, прося родительского благословения (А. С. Пушкин). Что касается до меня, то, признаюсь, известие о прибытии молодой и прекрасной соседки сильно на меня подействовало…(А. С. Пушкин). Сосед мой, молодой казак, стройный и красивый, налил мне стакан вина, до которого я не коснулся (А. С. Пушкин).
2. Иной раз мы сталкиваемся с тем, что глаголы, которые управляли беспредложным винительным падежом, т. е. были переходными, сейчас имеют другое управление и являются непереходными. Следы прежней переходности мы можем увидеть в страдательных причастиях, относящихся к непереходным глаголам (руководимый от руководить, управляемый от управлять, польщённый от польстить и т. п.). В текстах XIX в. мы можем найти употребления ныне непереходных глаголов в качестве переходных: Князь Андрей всегда особенно оживлялся, когда ему приходилось руководить молодого человека и помогать ему в светском успехе (Л. Н. Толстой); Вы будете руководить юношество по истинному пути (И. И. Лажечников); «…завоевания не льстят меня, но стою за честь» (Н. М. Карамзин); Последний, вместе с митрополитом Тукальским, польстил Брюховецкого надеждою, что он останется гетманом, если станет действовать с ними заодно и отступится от Москвы (Н. И. Костомаров).
Подобные глаголы: доложить кого-что
Скучать: Скучаю, грущу, тоскую по вас - старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам - новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
3. К случаям изменения глагольного управления примыкают и случаи изменения управления прилагательных и отвлеченных существительных. Например, существительное уверенность, управляющее сейчас только предложным падежом с предлогом в, в XIX веке встречается и с формой винительного падежа с тем же предлогом: уверенность в наше могущество, силу и способности (Д. В. Григорович), уверенность в неизменность вашу во всех благородных чувствованиях (А. Ф. Писемский), уверенность в себя, в волю человеческую (А. И. Герцен), уверенность в святость (Ф. М. Достоевский) и т. д.
4. С течением времени меняется и управление предлогов. Так, предлог сквозьв XIX веке управлял не только винительным, но и родительным падежом: И долго, будто сквозь тумана, Она глядела им вослед… (А. С. Пушкин). Сейчас этот предлог употребляется только с винительным падежом. Предлог между, использовавшийся как с родительным, так и с творительным, в настоящее время управляет творительным; употребление родительного воспринимается как архаичное: Всюду между деревьев … мелькали белые, синие, красные рубахи (И. С. Тургенев). Существенно изменилась картина управления предлога по: управление предложным падежом во многих значениях постепенно сменилось на управление дательным, ср. употребления в XIX в.: Два раза они замечали, что внизу, близко от них, показывались французы, и тогда они били по них картечью (Л. Н. Толстой); На лице виднелось удивление, вопрос, и еще какое-то особенное возбуждение проходило по нем быстрыми тенями (В. Г. Короленко); Каждую минуту тосковать по прошлом, следить за успехами других, бояться смерти... не могу! (А. П. Чехов).
Дата добавления: 2016-02-04; просмотров: 616;