Ведущие принципы обучения иноязычному общению дошкольников. Различные методические подходы к раннему обучению иностранному языку
В методике обучения иностранным языкам под принципами понимаются основные положения, которые определяют всю организацию обучения и проявляются во взаимосвязи и взаимообусловленности. Принципы как отражение основных закономерностей обучения иностранным языкам призваны определять стратегию и тактику обучения дошкольников новому языку.
Именно правильная реализация принципов обеспечивает результативность деятельности, организуемой на уроке, и обусловливает интерес детей к этой деятельности. Из этого следует необходимость и важность знания их учителем и умение практически ими руководствоваться в организации и проведении занятий по иностранному языку.
Современный учебный процесс рассматривается как особым образом организованное общение, важной функцией которого выступает установление взаимодействия учителя и детей, учащихся друг с другом. Результатом такого взаимодействия является освоение детьми речевого опыта в новом для них языке и приобщение с его помощью к новой культуре и национальным традициям в их сопоставлении со своим национальным и речевым опытом в родном языке.
При определении принципов или закономерностей обучения иностранным языкам на раннем этапе мы ориентируемся как на общую образовательную концепцию, в центре которой находится личность ребенка, так и на общие закономерности усвоения детьми иностранного языка в условиях взаимодействия с другими субъектами учебного процесса.
Основным и системообразующим принципом обучения иностранного языка на раннем этапе является его личностноориентированная направленность: на языковую личность ребенка, его реальные потребности и мотивы; развитие способности ребенка к межкультурному общению.
Основу такого общения составляют коммуникативные умения: только научив ребенка говорить, читать, слушать и писать на иностранном языке (в определенных пределах), можно добиться качественного достижения основной цели обучения. В этом случае вне поля зрения остается задача, решить которую призвано раннее обучение предмету, а именно развитие основ коммуникативной и межкультурной компетенций, что предполагает наличие у детей не только определенных умений, но и качеств личности: общительности, раскованности, желания вступать в контакт, взаимодействовать в коллективе сверстников, быть терпимым к другому мнению и т. д.
Безусловно, речь идет не о том, чтобы способ усвоения знаний был специально направлен на развитие. А для этого важно, чтобы ребенок был главным действующим лицом на занятии, чувствовал себя свободно и комфортно, принимал активное участие в обсуждении задач и темы урока, выстраивал его сюжет.
Эффективность процесса обучения иностранному языку дошкольников определяется не только и не столько владением детьми языковым и речевым материалом, сколько их готовностью и желанием участвовать в межкультурном общении на изучаемом языке. Это возможно, если основной формой учебной деятельности будет не слушание, говорение, чтение или письмо на иностранном языке, а живое и активное общение с учителем и друг с другом.
Отличительной особенностью описываемого нами общения должна быть взаимная гуманистическая установка партнеров, стремление к соучастию, принятию друг друга.
Во многом это определяется стилем поведения учителя. Важно, чтобы учитель сам был раскован, терпим к другим суждениям и ошибкам детей, умел сопереживать и восхищаться успехами своих учеников.
Важно и то, каким голосом педагог произносит слова, фразы и какое при этом у него выражение лица. Главные педагогические средства – улыбка и ласковый взгляд, доброе отношение к каждому ребенку.
Комфортность межкультурного общения зависит и от того, как учитель реагирует на ошибки детей. Маленькому ученику нужна вера взрослого в его способности и выражение радости по поводу его успехов. Он нуждается в помощи учителя и его положительной оценке. Поэтому исправлять ошибки нужно очень деликатно, не обидно для ребенка, например вежливым переспросом, уточнением, подсказкой. Ребенок, вступая в общение на новом для него языке, не испытывал страха перед ошибкой и стремился всеми имеющимися в его распоряжении средствами реализовать то или иное коммуникативное намерение.
Комфортность взаимодействия детей во время межкультурного общения во многом зависит от того, как используются различные организационные формы обучения. Наряду с широко применяемой фронтальной и индивидуальной работой необходимо активно внедрять в учебный процесс групповые, коллективные, а также проектные формы работы.
Таким образом, первая рекомендация, вытекающая из рассматриваемого принципа и которой следует руководствоваться в работе с дошкольниками, гласит: в центре обучения иностранному языку находится ребенок, который является главным субъектом учебного процесса. Организуя общение и взаимодействие детей необходимо создавать благоприятную атмосферу в группе и чувство комфортности у каждого ребенка.
Дети не просто овладевают еще одним средством общения, у них формируется картина мира. Обучать языку – значит обучать культуре, имея в виду взаимосвязанное коммуникативное и социокультурное развитие ребенка.
В связи с этим особую значимость приобретает проблема аутентичности представляемой с помощью языка «картины мира». Процесс обучения иностранным языкам должен опираться на аутентичный текст как единицу коммуникации (продукт текстовой деятельности), в котором представлены признаки другой (иноязычной) языковой общности. Речь идет о социально значимой для дошкольников культурологической информации, овладевая которой дети будут приобщаться на определенном уровне к лингвокультурным характеристикам представителя иной этнокультурной общности и, интерпретируя их, лучше осознавать свою родную культуру.
Показ по телевидению передач зарубежных телекомпаний (мультфильмов), видеофильмы для детей, расширяющиеся партнерские контакты отечественных учеников с иностранными (включая Интернет) и т. д. предоставляют реальную возможность вступать в контакт с носителями иностранного языка и пользоваться аутентичными средствами информации о стране изучаемого языка. Важно также установить переписку, обмен открытками, фотографиями, кассетами со сверстниками из страны изучаемого языка, соотнося ее с родной культурой, -- важнейшая задача учителя дошкольных учреждений, с помощью которой он будет формировать у детей общечеловеческое сознание.
Отсюда следуют рекомендации: обучая языку как средству межкультурного общения необходимо организовывать учебный процесс таким образом, чтобы он открывал ребенку «окно в другой мир» и расширял тем самым понимание своего собственного бытия. При этом необходимо использовать аутентичные тексты и аутентичную информацию. Важно строить учебный процесс таким образом, чтобы ребенок, решая те или иные коммуникативные задачи, испытывал потребность и имел возможность реализовать собственные намерения.
Использование различных игр обеспечивает постоянный интерес детей к иноязычно-речевой деятельности, к предмету «иностранный язык», позволяет подчинить процесс овладения иноязычным материалом решению внеязыковых задач общения. При этом важно не только то, как говорит ребенок на иностранном языке, но и что он говорит.
Для обеспечения активности маленького ученика необходимо создавать мотивы каждого речевого (неречевого) действия детей как при обучении средствам общения (фонетическим, лексическим, грамматическим), так и деятельности межкультурного общения.
При обучении иностранному языку дети овладевают языком осознанно, а не на основе имитации. Поэтому нужно помочь ученику овладеть разными стратегиями и техниками овладения языком и общения на этом языке: от умения учиться до умения выйти из трудного положения с использованием минимальных языковых средств. Также необходимо организовывать деятельность детей по овладению иностранным языком так, чтобы они всегда видели смысл в том, что делают.
При обучении иностранному языку учитывается родной язык учащихся. Обращение к родному языку играет исключительно большую роль в овладении детьми как средствами общения (лексическим, грамматическим, фонетическим), так и деятельностью общения (аудирование, говорение, чтение, письмо).
Следует заметить, что родной язык является помощником учителя в обучении детей новому языку, но по мере овладения ими иностранным языком доля родного языка уменьшается, а доля иностранного увеличивается. Но не следует обучать тому, что дети уже знают и умеют на родном языке. Следует больше уделять внимания и времени новому. Необходимо показывать детям, как можно использовать имеющиеся у них знания и умения при изучении иностранного языка.
При обучении иностранному языку используются дифференцированный и интегративный подходы. Процесс дифференциации на раннем этапе связан с необходимостью ознакомления детей с различными формами общения, каждая из которых имеет свои особенности. При обучении иностранному языку на раннем этапе осуществляется и процесс интеграции. Обучение языковым средствам общения происходит не раздельно, а взаимосвязано: дети овладевают звуками, интонацией, словами, грамматическими формами, выполняя речевые действия с языковым материалом и решая разнообразные задачи общения. Все формы и виды общения взаимодействуют друг с другом, и обучение им также осуществляется взаимосвязано: дети читают то, что усвоено в устной речи (слушании и говорении), рассказывают о том, что они читают.
При обучении иностранному языку осуществляется индивидуальный подход в условиях коллективных форм обучения. Реализация этого положения на практике предусматривает:
--подбор индивидуальных заданий в зависимости от способностей ребенка и уровня сформированности у него речевых навыков и умений;
--постановку речевых и познавательных задач, связанных с личностью обучаемого, его опытом, желаниями, интересами, эмоционально-чувственной сферой и т. п.;
--обучение умению работать в коллективе и взаимодействовать друг с другом.
При обучении иностранному языку широко используются различные средства наглядности. На раннем этапе наглядность выполняет стимулирующую функцию: во-первых, внутренняя или языковая наглядность стимулирует восприятие звучащей иноязычной речи с присущей ей грамматической и интонационной оформленностью, когда обучаемый ощущает собеседника («Не только слышу, но и вижу»); во-вторых, наглядность стимулирует создание смысловых образов, присущих носителям языка.
Рассмотренные принципы направлены на достижение целей и задач раннего обучения, связанных с формированием у детей способности к межкультурной коммуникации; обеспечивают при правильной их реализации основное условие успешности обучения и учения -- интерес и внутреннюю мотивацию деятельности.
Дата добавления: 2015-12-10; просмотров: 2656;