ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ, ПОДАВАЕМЫЕ С САМОХОДНЫХ СУДОВ
(Тире — продолжительный звук; точка — короткий звук)
№ п/п | Характеристика звуков (свистков) сигнала | Значение сигнала | ||||
– | 1. При встрече судов подается судном, идущим снизу по течению, перед расхождением с подачей отмашки с левого борта 2. При встрече судов подается с судна, идущего сверху по течению, как подтверждение на расхождение левыми бортами 3. Подается с плотоводов отмашкой на расхождение левыми бортами 4. При подходе к пристани 5. При подходе к дноуглубительному и дноочистительному снаряду 6. Ответный сигнал земснаряда перед отмашкой 7. При подходе к семафору, светофору, узкости, колену или воложке на траверзе знака «Сигнал» 8. При подходе к шлюзу, наплавным мостам и паромным переправам | |||||
— | 1. Во время стоянки в тумане, снегопаде или при плохой видимости подается через каждые 3 мин. 2. Перед подачей отмашки на расхождение встречному судну во время движения задним ходом 3. Когда судно вошло в узкость и следует по ней, подается через каждые 2 — 3 мин. 4. «Мои машины работают на задний ход», подается для предупреждения других судов | |||||
— | При движении в тумане, снегопаде, мгле, ливне и других неблагоприятных условиях, ограничивающих видимость, подается через каждые 2 мин. | |||||
—- | Требование от другого судна уменьшить ход | |||||
.. | Подается при встрече перед отмашкой правого борта и сообщает о перемене стороны расхождения | |||||
… | «Человек за бортом» | |||||
…. | «Делаю оборот, становлюсь на якорь» | |||||
….. | 1. «Предупреждение», подается для предупреждения другого судна о грозящей ему опасности или чтобы оно прекратило движение 2. Обгоняемое судно запрещает обгон обгоняющему судну 3. «Проход невозможен», подается для с дноуглубительного или дноочистительного снаряда или стоящего на фарватере аварийного судна или судна, стоящего на мели | |||||
-. | «Требую увеличить хода | |||||
-.- | 1. «Прошу подать шлюпку (лодку)» 2. При обращении к другому судну с просьбой подойти к борту | |||||
..- | 1. Подается обгоняющим и обгоняемыми судами при обгоне перед отмашкой 2. «Я вас понял», в том числе сообщение о том, что скорость хода уменьшена | |||||
.-. | «Прошу выйти на радиосвязь» | |||||
-…- | 1. «Обращаю внимание» 2. При подходе к канатным переправам, если с буксируемых судов опущены лоты, цепи-волокуши | |||||
-… | При отходе от пристани, причала | |||||
Ряд свистков с переменным усилием и ослаблением звука (заунывные гудки] или на несамоходных судах частые удары и колокол | Судно терпит бедствие и требует помощи от другого судна или с берега. Одновременно подаются следующие зрительные сигналы: на мачте судна днем производят чередующиеся приспускание и поднятие флага, ночью мигание клотиковым огнем или попеременно приспускается и поднимается мачтовый белый огонь, а также выстрелы ракетами или сжигание фальшвеера с красными звездами, через каждые 2 мин. радиосигнал (…—… ) | |||||
Примечания: 1. В дополнение к подаваемым двум продолжительным звуковым сигналам, когда судно вошло в узкость, в темное время суток судно может сигналить миганием луча судового прожектора, направляя его вертикально вверх (в некоторых бассейнах).
2. На реках Украинской ССР введен дополнительный звуковой сигнал «Требую оказать мне помощь» — три коротких и один продолжительный свистка. Такой сигнал подается с судна, которое стоит на мели, или буксировщика, суда которого стоят на мели.
3. Звуковые сигналы запрещаются в случаях, предусмотренных местными Правилами плавания для определенных пунктов.
ДВИЖЕНИЕ СУДОВ
Общие положения
Судоводитель при управлении судном обязан соблюдать условия и правила, необходимые для обеспечения безопасности плавания судов и перевозимых на них людей, груза и имущества. Судно во время движения не должно создавать препятствий для движения других судов и наносить ущерб судоходным путям, предохранительным знакам, пристаням, мостам и прочим сооружениям, встречающимся в пути следования. Судоводители обязаны выполнять все требования представителей контрольных органов, связанные с безопасностью плавания, и правильно вести вверенные им суда.
Движущимся гребным и моторным лодкам, спортивным яхтам, шлюпкам и катерам категорически запрещается пересекать курс паротеплоходам, подходить к ним и производить повороты перед ними, а также мешать движению паротеплоходов. Катание на моторных и гребных лодках вблизи паротеплоходов, находящихся в движении, запрещается. Все маломерные суда должны держаться как можно дальше от паротеплоходов и обязаны освобождать им фарватер.
Судоводители всех типов судов при прохождении на близком расстоянии от пристаней, дноуглубительных и дноочистительных снарядов, водолазных ботов, мимо скопления судов на рейдах или мест погрузки и разгрузки судов, мимо лесных гаваней, запаней, причалов, переправ и в местах с ограниченным судовым ходом обязаны заблаговременно убавлять скорость хода и проходить мимо малым ходом, соблюдая все необходимые меры предосторожности.
При выходе судов из дополнительных трасс, в частности, из притоков в основную реку или на основной фарватер, трассу, они должны уступать фарватер судам, идущим по основной трассе (фарватеру, реке). Суда, проходящие по основной реке мимо устьев, притока и затонов, должны держаться к противоположной кромке судового хода.
При отходе от причала, берега, другого судна, во время выполнения маневров и при движении судно не должно пересекать путь другим судам, чтобы не мешать их следованию, а повороты во избежание столкновения должны производиться за кормой встречных и обгоняемых судов.
Во время движения отдельных судов по одному направлению между ними должен сохраняться интервал не менее 500 м при движении сверху и 300 м при движении снизу.
При прохождении шлюзов маломерными судами рекомендуется иметь минимальный запас воды под днищем 10 см и по ширине с каждого борта не менее 20 см. При плавании маломерных моторных судов по рекам запас воды под днищем их должен быть не менее 10 см, на каналах 15 см.
Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 860;