ГЕРМАНИЯ. Если на ваших глазах немецкие партнеры заперли на замок в бюро телефон или ксерокс, не воспринимайте это как
Если на ваших глазах немецкие партнеры заперли на замок в бюро телефон или ксерокс, не воспринимайте это как
акцию, направленную против вас. Это просто немецкая бережливость– телефон стоит дорого. Немцы умеют вести деловые телефонные разговоры. Они не тратят лишнего
времени на то, чтобы вступить в разговор, не употребляют пустых, ничего не значащих слов, а четко произносят фамилию абонента или название учреждения. Сам разговор носит сугубо конкретный характер.
Немцы аккуратны и щепетильны.Если вы сомневаетесь в том, что сможете соблюсти все условия и сроки
договоренностей с немецкими коллегами, лучше заранее
отказаться от своих предложений.
Желательно учитывать приверженностьнемцев к титулам.Для этого нужно еще до начала переговоров уточнить все титулы деловых партнеров.
Называйте титул каждого, с кем разговариваете. Если титул вам неизвестен, то можно обращаться так: «Herr
Doktor». Вы редко ошибетесь, так как существует целая гамма докторов (литературы, наук и т.д.).
К замужней женщине обращайтесь по титулу ее мужа (Frau Doktor) или обращайтесь к ней «Gnadige Frau» («милостивая государыня»).
К девушкам следует обращаться «Gnadiges Fraulein», потому что просто «Fraulein» называют только служанок
или продавщиц в магазине.
Перед тем как выпить, поднимите ваш бокал и чокнитесь с хозяином.
В ресторане приветствуйте всех находящихся около вас, даже незнакомых, выражением «Malzeit», означающим
приблизительно: «Приятного аппетита!»
Наши бизнесмены обычно приезжают с подарками,но ожидать ответных презентов не стоит – здесь они не
Дата добавления: 2015-08-11; просмотров: 892;