Стилистические средства

Книжные, разговорные и просторечные языковые эле­менты могут соотноситься с нейтральными (Н), не за­крепленными за какой-либо определенной сферой общения и имеющими нулевую стилистическую окраску, которая выделяется лишь в сопоставлении со стилистически маркированными единицами языка. Так, слово обман является нейтральным при сопоставлении с книжным мистифика­ция и разговорным надувательство; действительно ¾ при сопоставлении с книжным поистине и разговорным вза­правду.

Нейтральные языковые средства, вступая в синоними­ческие отношения со стилистически окрашенными, образуют стилистическую парадигму: (одновременно ¾ синхронно ¾ разом, вместе ¾ в совокупности ¾ артельно. Стилистическая парадигма основана на тождестве или близости основного значения ее членов и различии их функционально-стилевой и эмоционально-экспрессивной окра­ски. Так, глагольные формы прыгнул и прыг (Он прыгнул в канаву ¾ Он прыг в канаву) имеют общее лексическое и грамматическое значение, но различаются функционально-стилевой окраской (Н и Р), а также отсутствием экспрессии н первой форме и наличием во второй. Слова преобладать и доминировать, входящие в одну парадигму, совпадают по лексическому значению ‘занимать в каком-либо отношении основное, ведущее место, положение’, но различаются сти­листической окраской (Н и К).

Члены стилистической парадигмы (стилистические си­нонимы) являются главными ресурсами стилистики. Для стилистики и культуры речи, поскольку они имеют дело с функционированием языка, актуально расширенное пони­мание синонимии: определение синонимов по признаку взаимозаменяемости языковых единиц в контексте. Именно возможность взаимозаменяемости согласуется с одним из основных принципов стилистики и культуры речи ¾ прин­ципом выбора наиболее удачного для той или иной ситуа­ции языкового средства. Предоставляя возможность выбо­ра, стилистические синонимы позволяют выразить мысль в разной стилистической тональности. Сравни: Не хочу чи­тать ¾ Не хочется читать; Как ты узнал об этом? ¾ Как ты пронюхал об этом?; Если бы я знал раньше! ¾ Знай я об этом раньше!

За пределами стилистической парадигматики находятся многие термины (Т) и общеупотребительные языковые еди­ницы (О), не имеющие, в отличие от нейтральных, стили­стических синонимов. К общеупотребительным относятся стилистически немаркированные языковые единицы, исполь­зуемые без всяких ограничений в различных сферах и си­туациях общения. Например: дом, бумага, книга, белый, ши­рокий, ходить, работать, весело, по-русски, мой, наш, весь. Термины представляют собой стилистически замкнутый разряд лексики и устойчивых сочетаний, закрепленных за определенными сферами общения (научной и официально-деловой).

Основу современного русского литературного языка составляют общеупотребительные и нейтральные языковые единицы. Они объединяют все стили в единую языковую систему и выполняют роль фона, на котором выделяются стилистически маркированные средства. Последние при­дают контексту определенный функционально-стилевой оттенок. Однако в контексте характер стилистической ок­раски способен видоизменяться; например, оценка ласкательности переходит в ироническую (маменькин сынок), бранные слова могут прозвучать ласково (разбойник ты мой милый) и т.д. Функционально закрепленные языковые единицы в контексте способны приобрести эмоционально экспрессивную окраску. Так, слова восхвалять, витийст­вовать, громогласный, именоваться, источать, отмеченные в словарях как книжные устаревшие, в языке газеты приобретают ироническую окраску.

В зависимости от значения и особенностей употребления одна и та же языковая единица может иметь несколько различных стилистических коннотаций: Охотник подстре­лил зайца (Н) ¾ Зимой заяц меняет свой цвет (науч.) ¾ Он ехал в автобусе зайцем (Р, неодобр.).

Многозначные слова в одном значении (обычно в пря­мом) стилистически нейтральны, а в другом (обычно в переносном) обладают яркой эмоционально-экспрессивной окраской: За дверью заскреблась и заскулила собака (К. Паус­товский) ¾ "Зачем ему твой заячий тулуп? Он его пропьет, собака, в первом кабаке" (А. Пушкин), На краю дороги стоял дуб (Л. Толстой) ¾ "Ты, дуб, не туда едешь" (А. Че­хов). Сравни также употребление слов лиса, медведь, пе­тух, слон, каркать, рычать, фыркать, ворковать в прямом и переносном значениях.

Стилистическими средствами являются не только язы­ковые единицы, обладающие постоянной стилистической коннотацией, т.е. способностью выражать стилистическую окраску вне контекста, но и элементы языка, приобретаю­щие ее в конкретных актах речевой деятельности, в определенных синтагматических связях. Например, не имеющие стилистической коннотации местоимения всякий и каждый и контексте могут приобретать неодобрительную экспрес­сию: Каждому еще отчитываться должен. Всякий будет мне замечания делать! Почти каждая языковая единица способна выступать в роли стилистического средства, что достигается характером организации и приемами употреб­ления ее в конкретном высказывании. Это значительно рас­ширяет стилистические ресурсы литературного языка.








Дата добавления: 2015-08-11; просмотров: 917;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.003 сек.