Обращение
Следует различать следующие виды обращения:
ü официальное;
ü неофициальное;
ü безличное.
Различные виды обращения используются в зависимости от ситуации.
Безличное обращение используется в общественном транспорте, в магазинах, на улице. К этому виду обращения относятся такие фразы, как «позвольте...», «извините, как пройти...» и т. п.
Обращение на «Вы» подчеркивает вежливое и уважительное отношение к человеку. Это местоимение используется в официальной сфере, при обращении к незнакомым или малознакомым людям, к старшим по возрасту или к лицам, занимающим более высокую ступень в социальной иерархии. «Вы» также используется и при общении с коллегами или с младшими.
Если Вы встречаете человека впервые, то обязательно обращаетесь к нему на «Вы». «Ты» употребляется в отношении друзей, хороших знакомых, родственников. К детям также обращаются на «ты», однако к человеку, достигшему 18 лет, следует обращаться на «Вы».
При переходе от «Вы» к «ты» необходимо следовать правилам:
ü не торопитесь переходить на «ты»;
ü в отношениях с мужчиной женщина определяет переход с «Вы» на «ты»;
ü избегайте переходить на «ты», если Вы знаете, что человек, к которому Вы обращаетесь, по отношению к Вам не может себе позволить такой переход, например, из-за большой разницы в социальном статусе. Начальственное «тыканье» выглядит грубостью (исключения здесь могут составлять отеческие отношения, но Вы должны быть абсолютно уверены, что это не оскорбляет подчиненного).
Если Вы хорошо знакомы с человеком и обращаетесь к нему на «ты», не следует пользоваться этим в официальной обстановке, демонстрируя тем самым свои отношения.
Различны традиции при переходе на «ты» в разных странах. Например, хотя в английском языке нет различий между этими двумя местоимениями, американцы довольно легко переходят на «ты», просто называя другого по имени. Для японцев же, напротив, такой быстрый переход при деловом общении будет неприемлем.
Обращение подразумевает не только местоимение «ты» или «Вы», но и иную форму. Как правило, различают обращение к мужчине, замужней и незамужней женщине. В деловом мире, куда все больше вовлекается женщин, они не всегда хотят афишировать семейное положение. В этом случае, например, в английском языке стало использоваться специальное сокращение, которое обозначается буквами «ms.» (мисс или миссис).
Распространенное в советское время обращение «товарищ», а также «гражданин» («гражданка») заменяются обращениями «господин» («госпожа»). Последнее используется как в отношении замужней, так и незамужней женщины. Однако обращение «господин» («госпожа») носит все же официальный характер и употребляется вместе с фамилией. Обращаясь во множественном числе, обычно используют «господа».
К незнакомому человеку в общественном транспорте, в магазинах, как правило, обращаются со словами «позвольте», «прошу прощения» и т. п. Недопустимо использовать обращение «девушка» в отношении пожилой продавщицы магазина.
Не следует обращаться к человеку по признаку пола – «мужчина», «женщина».
К знакомым людям обращаются по имени, имени-отчеству, фамилии. В последнем случае слова «господин» или «госпожа» обязательны. Например, «госпожа Михайлова», но ни в коем случае просто – «Михайлова».
Если используются титул, звание или официальная должность с фамилией, слова «господин» и «госпожа» опускаются, например: «профессор Иванов». Однако эти слова сохраняются, если не указывается фамилия – «господин премьер-министр» или «господин ректор». В некоторых странах, в частности, в Германии, другая традиция. Там обращение будет звучать как «госпожа профессор Гофман» или «господин доктор Мюллер».
В российской армии при обращении сохранилось слово «товарищ». Поэтому обращение здесь будет звучать так: «товарищ полковник». Но если Вы обращаетесь к полковнику иностранной армии, обращение будет другим – «господин полковник».
К лицам, имеющим церковные звания, обращаются со словами «Ваше высокопреосвященство», «господин епископ», «господин пастор».
Дата добавления: 2015-08-04; просмотров: 784;