Стыо и со своими знаниями о ней.
Так, встречая синтаксически многозначную фразу (53), реципиент понимает её правильно за счёт знания физических законов реального мира. (Сказать можно всё, что угодно, но будет ли это отражать действительность верно?)
Пример | Возможные варианты | ||
(53) | Карандаш уронили на стол и он сломался. | Карандаш сломал стол? | Карандаш сломался от падения на стол. |
Реципиент будет каждый раз при помощи мыслительных операций перестраивать своё неправильное понимание, стремясь, насколько это возможно, к единственно правильному варианту. К примеру, фраза (54) может быть интерпретирована скорее всего как (55), а не как (56) и маловероятно, что как (57).
В другом же случае, когда испытуемые сначала читали фразу (51), а затем (52), они могли различить их, поскольку они отвечали на разные вопросы. И в этом случае различие между активной и пассивной конструкцией оказывалось значимым.
Фразы | Вопросы | |||
(51) | It was Mr. Smith who ordered the coffee. | Кофе заказал мистер Смит. | Who ordered the coffee? | Кто заказал кофе? |
(52) | It was the coffee that Mr. Smith ordered. | Мистер Смит заказал кофе. | What did Mr. Smith order? | Что заказал мистер Смит? |
(54) | The boy chased the dog with a car. . | Мальчик преследует собаку в автомобиле. |
(55) | The boy is in a car. | Мальчик в автомобиле. |
(56) | The dog is in a car. | Собака в автомобиле. |
(57) | A cartoon where a dog is riding a car and the boy is running after it. | Карикатура, на которой собака едет в автомобиле и мальчик бежит за ней. |
Фраза (58) скорее будет понята как (59), чем как (60).
(58) | The boy chased the dog with a bone. | Мальчик преследует собаку с костью. |
(59) | The dog has a bone. | Кость находится у собаки. |
(60) | The boy has a large cow bone and is chasing the dog. | Мальчик с большой коровьей костью преследует собаку. |
Тем самым различия в вопросах, на которые отвечают эти фразы (о кофе или о мистере Смите), отражают ту форму, в которой они хранятся в памяти после завершения восприятия. Кроме того, эти данные свидетельствуют, что испытуемые при восприятии фраз обращаются к ситуации, которая зафиксирована в них, и именно она оказывает основное влияние на запоминание речевой информации.
Совершенно очевидно, что носители языка связывают машину скорее с мальчиком, нежели с собакой, а кость скорее с собакой, нежели с мальчиком. На карикатурах, конечно же, собаки могут водить машину, а мальчики могут бегать за собаками, держащими игрушечные машины в пасти, и т.д. И тем не менее наиболее разумными будут именно первые предположения в обоих примерах (55) и (59).
Фраза же (61) может быть понята двояко: и как (62), и как (63) в силу того, что исходное предложение (61) допускает два толкования.
(61) | The boy chased the dog with a stick. | Мальчик преследует собаку с палкой. |
(62) | The boy has a stick in his hand. | У мальчика в руке находится палка. |
(63) | The dog has a stick in its mouth. | У собаки в пасти находится палка. |
Тем самым носитель языка при восприятии и интерпретации речи выбирает наиболее вероятное толкование, которое соотносится с его представлением о действительности. Кроме того, воспринимая речь, реципиенты в состоянии описать затекстовую ситуацию более подробно, чем можно было бы сделать на основании чисто формального анализа фраз. Отметим попутно, что тут не контекст (совокупность высказываний, которые помогают понять смысл данного выражения), а именно затекст, т.е. действительность. Так, прочитав текст о Джейн (64), испытуемые могут ответить на вопросы, ответы на которые не могут быть получены путём формального анализа речи.
(64) | Jane heard the jingling of the ice cream truck. She ran to get her piggy bank and started to shake it. Finally some money came out. | Джейн услышала мелодию, которую издавал грузовичок с мороженым. Она побежала доставать свою свинью-копилку и начала трясти её. Наконец деньги вывалились. |
В частности, они могут ответить на вопросы (65-70).
(71) | Jane was 87. | Джейн было 87 лет. |
(72) | Jane owned a piggy bank the size of a car. | Её копилка была величиной с автомобиль. |
(73) | Jane shook out a handful of thousand bill dollar in order to make an offer to purchase the truck. | Джейн вытрясла пригорош-ню тысячедолларовых банкнот для того, чтобы купить грузовичок. |
Дело в том, что наш обыденный опыт подсказывает нам, как всё могло быть на самом деле (74-76).
(74) | Jane is 8-12. | Джейн было 8-12 лет. | |
(75) | Piggy bank is a coins. | little box for | Копилка представляла собой небольшую коробочку. |
(76) | Jane got some coins. | Джейн достала несколько монет. | |
Особую проблему восприятия речи составляют фразы, между которыми имеются «скважины».
(77) Мэри Браун почувствовала себя плохо и поэтому ушла домой.
(78) Мэри Браун почувствовала себя плохо. Она ушла домой.
В отличие от фразы (77), части которой соединены союзом «и», между фразами (78) существует разрыв, который должен быть восполнен знаниями реципиента. В частности, необходимо знать, что больной человек не может полностью выполнять свои служебные обязанности и ему лучше отправиться к врачу или домой. Аналогично связь между (79) и (80) будет восстановлена на основании знания о возможных способах убийства (в частности, с помощью ножа).
(69) | Was the money that came out in the form of coins or bills? | Деньги были в форме монет или банкнот? |
(70) | How big was piggy bank? | Какой величины была копилка? |
(65) | How old is Jane? | Сколько лет Джейн? |
(66) | Why did she get the money? | ' Почему она стала доставать деньги? |
(67) | Did she get the money? | Она достала деньги? |
(68) | Did she turn her piggy bank upside down? | Переворачивала ли она свою копилку? |
(79) | John was murdered yesterday. | Вчера убили Джона. |
(80) | The knife lay nearby. | Нож лежал рядом. |
7. Механизм эквивалентных замен
Действие механизма эквивалентных замен состоит в том, что в самом процессе восприятия речи реципиент заменяет слова и словосочетания (сложные знаки) более простыми сигналами или наглядными образами. Это является своего рода необходимостью в силу того, что возникающий в сознании знак отражает первичный знак не прямо, а косвенно или «превращение» и его понимание человеком происходит путём как бы перевода с «языка слов» на «язык образов» и «язык мысли». В самом же сознании образу могут соответствовать различные слова, отличные от тех, что даны в восприятии, а лишь сопряжённые с ними по смыслу.
Так, к примеру, восприятие фразы, представляющей собой инструкцию (83), вызовет активность реципиента по перекодировке одного её стиля в другой (84).
(83) При загорании сигнала «Лифт перегружен» необходимо частично разгрузить кабину.
(84) Если загорелась красная лампочка, кому-то надо выйти из
лифта.
Иными словами, человек, вошедший в лифт, прочитав такой текст, поймёт его гораздо легче, как только он сможет сделать его для себя более доступным по форме. Именно в таком — упрощённом виде — он и запомнит его.
Очевидно, что воспринимая речь, читатель соотносит предъявляемые ему знаковые образования с имеющимися у него образами сознания (85).
(85) После семейного обеда в Версале, после переезда в дождливую
ночь через площадь Согласия и бульвар Со, Луи и Рене с
(86) чувством удовлетворения сели в пустой вагон на левобережной станции.
Если они не представлены в сознании, то реципиент будет .заменять их схожими (допустим, представит себе русский железнодорожный вагон, а не французский, какой-то бульвар, а не бульвар Со и т.д.).
8. Механизм вероятностного прогнозирования
Итак, совершенно очевидно, что при восприятии речи реципиент проявляет активность: он опирается на свой прошлый опыт (как речевой, так и неречевой), осуществляет вероятностное прогнозирование, а также производит эквивалентные замены.
Одним из проявлений активности реципиента является действие механизма апперцепции - в зависимости восприятия от прошлого опыта. Именно прошлый опыт окажет влияние на то, как реципиент поймет~ фразу (86). В частности, после увиденного недавно уличного происшествия это может быть (87), а после посещения Германии (88).
(86) Расскажите мне [абаварии].
(87) Расскажите мне об аварии.
(88) Расскажите мне о Баварии.
Активность реципиента состоит .также и в том, что в процессе вocприятия_речи он не просто пассивно ждёт того, что ему скажет продуциент, а сам прогнозирует, выдвигает свою гипотезу о том, что он может услышать или прочитать на следующей странице или строчке. "Такого рода особенность восприятия связана с действием психологического_механизма_ вероятностного прогнозирования, который является частью общепсихологических механизмов процесса восприятия. Вероятностное прогнозирование — предвосхищение_будущего, основанное на вероятностной структуре прошлого опыта и информации об имеющейся ситуации. Его действие заключается в том, что реципиент ждет информацию, готовится к ней и выдвигает «встречную» гипотезу о той информации, которую он может получить в следующий момент.
По мнению Дж. Миллера, «слушатель начинает с предположения о сигнале на входе. На основе этого предположения он порождает внутренний сигнал, сравниваемый с воспринимаемым. Первая попытка, возможно, будет ошибочной; если так, то делается поправка и используется' в качестве основы для следующих попыток, которые могут быть точнее».
Возникающая таким образом «нервная модель обстановки» (П.К. Анохин) оказывается под воздействием «модели будущего» (С.И. Бернштейн). В отличие от модели «прошедшего-настоящего» модель будущего имеет вероятностный характер. В любой фазе экстраполирования прошлого и настоящего на будущее мозг в состоянии лишь наметить для предстоящего момента своего рода таблицу вероятностей возможных исходов. Выдвигаются, естественно, наиболее вероятные гипотезы, которые либо подтверждаются, либо отвергаются в процecce сличения гипотезы и входящего сигнала.
Выдвижение гипотезы сопровождается актуализацией всего семантического поля, составляющие которого выступают в качестве эталонов в процессе сличения. «Моделирование будущего» возможно только путем экстраполирования того, что выбирается мозгом из информации в текущей ситуации, из «свежих следов», непосредственно предшествующих восприятию, из всего прежнего опыта индивида, из активах проб и ощупываний, обозначаемых как «ориентировочная реакция» С.И. Бернштейн).
Конечно, чем сложнее структура речевого сигнала, тем менее за-исит восприятие от точности физической характеристики отдельных лементов или частей целого и тем более оно будет обусловливаться ероятностной оценкой всего сигнала.
В_традиционной методике обучения иностранным языкам именно поэтому существуетм1редставление, что при обучении следует уделять внимание прежде всегоформалыюму прогнозированию (то есть уга-дывание грамматики), а смысловое угадывание разовьётся у учаще-гося по мере его знакомства со смысловыми связями, имеющимися в иноязычных текстах. То, насколько успешно человек будет угадывать каждый следующий элемент, зависит от самой гипотезы, которая может быть как верной, так и неверной.
Завершая фразу (89), большинство испытуемых восстанавливают ее нормально (90), но есть испытуемые, которые предлагают странные ответы (91).
(89) Из леса вышла старушка с... на плечах.
(90) с вязанкой хвороста, с корзиной и т.п.
(91) с погонами
Подобные варианты даются людьми, у которых нарушено действие механизма вероятностного прогнозирования (в частности, при шизофрении). Можно, правда, считать, что у них особая логика, но в любом случае эта логика не является результатом понимания сущности явле-ний, а будет скорее результатом вербальной актуализации латентных язей объектов.
Несомненно велика при восприятии речи роль знания общеязыко-выx законов и закономерностей функционирования единиц языка в речи. Так, если фраза начинается как (92), то естественным будет ожидание продолжения (93).
2) Шёл дождь,
3) и было холодно.
Во фразе же (94) будут нарушены законы сочетания языковых знаков (эффект обманутого ожидания), что может вызвать у реципиента смеховой эффект:
4) Шёл дождь и два студента — один в пальто, другой в аптеку.
9. Восприятие и понимание речи
Восприятие речи включает в себя рецепцию слышимых или види-
мых элементов языка, установление их взаимосвязи и формирование представления об назначении. Восприятие тем самым разворачивается на двух ступенях — собственно восприятие и понимание.
Понимание — это расшифровка общего смысла, который стоит за непосредственно воспринимаемым речевым потоком; это процесс превращения воспринимаемой речи в лежащий за ней смысл.
Смысл фразы (95) может быть разным в зависимости от того, в каком неречевом контексте она высказана. Если это сказала мать ребёнку, то он может понять её слова как совет одеться теплее. Если это говорится в комнате и сопровождается жестом в сторону открытой форточки, фраза может быть понята как просьба закрыть окно. А если это говорит девушка в парке, то понятно, что это намёк на пиджак её кавалера. Та же фраза, высказанная взрослым, играющим с детьми в игру «холодно-горячо», может иметь смысл (96) и т.д. и т.п. ,
(95) Холодно!
(96) Не там ищешь!
И во всех случаях это слово является предикатом к действительности, к разным ситуациям.
В ходе понимания реципиент устанавливает между словами смыс- ловые связи, которые составляют в совокупности смысловое содержание данного высказывания. В результате осмысления слушатель может прийти к пониманию или непониманию смыслового содержания высказывания. Важно отметить, что само понимание психологически характеризуется разной глубиной, разным качеством.
1. Начальный, самый общий уровень понимания свидетельствует о понимании только основного предмета высказывания — того, О ЧЁМ идёт речь. Находящийся на этом уровне понимания слушатель может только сказать, о чём ему говорили, но не может воспроизвести содержание сказанного. Смысловое содержание услышанного служит как бы фоном, на котором реципиент может определить основной предмет высказывания.
2. Второй уровень — уровень понимания смыслового содержания —
определяется пониманием всего хода изложения мысли продуциента, её развития, аргументации. Он характеризуется пониманием не только того, о чём говорилось, но и того, ЧТО было сказано.
3. Высший уровень определяется пониманием не только того, о чём
и что было сказано, но самое главное — ЗАЧЕМ это говорилось и
КАКими языковыми средствами это сделано. Такое проникновение в смысловое содержание говоримого позволяет слушателю понять мотивы, побуждающие говорящего говорить так, а не иначе, понять всё, что подразумевает говорящий, внутреннюю логику его высказывания. Этот уровень понимания включает и оценку языковых средств выражения мысли, использованных говорящим.
Следует отметить, что один и тот же человек может находиться на разных уровнях понимания (допустим, при слушании разных лекций). В то же время в процесс слушания одной и той же речи вовлекаются часто люди, находящиеся на разных уровнях.
Важно также понимать, что восприятие речи характеризуется избирательностью. Она определяется важностью, релевантностью того речевого материала, который попадает в поле внимания индивида. Избирательность направляет встречный поиск со стороны индивида, помогает ему выбрать наиболее значимые для него объекты или стороны объекта. Избирательность также служит проявлением активности реципиента, в значительной степени определяя характер интерпретации воспринятого.
10. Значение и смысл
Особенности, связанные с субъективным характером восприятия речи, описываются в отечественной психолингвистике с помощью психологических понятий «значение» и «смысл».
Значение, согласно А.Н. Леонтьеву, - это то, что открывается в предмете и явлении объективно: в системе объективных связей, отношений, взаимодействий. Значение отражается, фиксируется в языке и приобретает благодаря этому устойчивость. Человек живёт в мире значений, которые открыты для него в каждом слове другими людьми. Но сам он не в состоянии усвоить все значения всех слов или даже некоторые значения в их полном объёме.
Значение предшествует наиболее развитой его форме — понятию — и выступает в единстве с личностным смыслом и чувственной тканью, образуя структуру индивидуального сознания.
Личностный смысл — это переживание субъективной значимости предмета, действия или события, оказавшегося в поле действия ведущего мотива. Это одна из главных образующих сознания, осознаваемая как «значение для меня».
11. Модели восприятия речи
В психолингвистике имеется несколько моделей восприятия речи.
Один из первых разделов коллективной монографии, изданной Ч. Осгудом «Психолингвистики-54», называется «Три подхода к языковому поведению». Там приводятся общие рассуждения о человеческой коммуникации как таковой, опирающиеся на модели, взятые из общей теории связи. Есть там и схемы, которые иллюстрируют эти рассуждения. В самом общем виде это может быть представлено так.
Кодирование Сообщение-1--------- |
Сигнал |
Передатчик |
Отправитель |
Декодирование Сообщение-2
Приемник Получатель
Эта модель восприятия, предложенная Ч. Осгудом, может быть проинтерпретирована следующим образом.
Имеется некоторый отправитель; у отправителя имеется некоторое сообщение; отправитель, чтобы передать это сообщение, использует передатчик; этот передатчик преобразует (кодирует) сообщение в
сигнал и передаёт по каналу связи; чтобы коммуникация состоялась, и кодирование, и декодирование должны производиться на основе единого кода (языка). Итак, преобразование в сигнал происходит с использованием определённого кода. Пройдя по каналу связи, сигнал поступает в приёмник. Около приёмника находится получатель. Получатель с по- мощью кода преобразует (декодирует) сигнал в сообщение. В канале связи могут возникнуть помехи (шумы), которые искажают сообщение.
Поэтому сообщение-1 и сообщение-2 могут отличаться друг от друга.
Звуки речи записываются в памяти как набор характеристик по их признакам:
гласные записываются с марками, обозначающими степень ударности. После восприятия ударного слога намечается условная граница слова, и человек находит подходящее слово. Если решение принимается, отмечаются границы отрезка, включённого в слово, и сокращается словарь последующих выборов, Таким образом, отрезки сообщения, более крупные, чем слоги, приобретают новый акустический параметр — ритмику.
Несмотря на то что эта модель была разработана для понимания сути коммуникации, опосредованной техническими средствами, она отражает и общие закономерности «обычной» коммуникации.
В отечественной психолингвистике имеется модель восприятия, предложенная еще в 60-е годы XX века исследовательницей Л.А. Чистович. Она представляет процесс распознавания человеком слышимой речи следующим образом.
Чистович делала допущение, что в нервной системе образованы специальные схемы (блоки) для обнаружения таких явлений, как шум с максимумом энергии в определённом участке спектра, толчок (взрыв), пауза, формантный переход с определёнными свойствами и т.д. При перцепции речевого сигнала указанные схемы вырабатывают символы, обозначающие акустические явления.
В целом распознающая система обладает памятью, и поэтому вопрос о процедурах принятия решений связан с вопросом об объёме оперативной памяти. Поскольку объём её ограничен, следует ожидать, что существует оптимальная длительность фразы, при которой разборчивость будет максимальной. При больших же длительностях фразы в условиях искажений должны наблюдаться пропуски, связанные с нехваткой времени. на текущий просмотр и установление символа. Тем самым если фраза длинна, то образ слова утрачивается, и тогда решение о неузнанной части фразы может приниматься только «по догадке», на основании одних лингвистических вероятностей, без ограничения признаками слова, а следовательно, с большой вероятностью ошибки.
Значительную роль в восприятии отдельных сегментов, по мнению исследовательницы, играет контекст. Поэтому принятие решений о слове и фразе происходит на более высоком уровне, чем принятие решений о фонеме и слоге, и на принципиально других основах.
В последнее время большое внимание в рамках изучения процессов понимания речи занимает проблема ментального лексикона (mental lexicon) как совокупности знаний человека о словах, их значениях и взаимосвязи между собой.
Предполагается, что ментальный лексикон устроен по правилам, которые отражают фонологические, орфографические и семантические характеристики слов. Поиск слова в ментальном лексиконе зависит не только от этих внутренних характеристик, но и от внешних таких, как частота слова и влияние контекста.
Одним из не до конца решённых вопросов, на который психолингвисты пытаются найти ответ, является вопрос о том, как осуществляется лексический доступ к «словарной» статье в ментальном лексиконе и как происходит опознавание слова.
В целом же современная психология и психолингвистика еще не выработали однозначного представления о единице, механизмах и структуре речевого восприятия. Во многих экспериментах получаются несовпадающие результаты, что можно объяснить существенной сложностью самой проблемы, а также трудностями разработки адекватных методов исследования.
1.Как протекает процесс восприятия речи?
2.Может ли восприятие речи быть несмысловым?
1. Как человек распознаёт разные смыслы неоднозначных фраз?
2. Что такое глубинная структура фразы?
3. Почему трудно запомнить фразу точно в той форме, в которой она была предъявлена?
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
Планы семинарских занятий
Занятие 1
Тема: Психолингвистика как наука о речевой деятельности
Вопросы:
1. Объект и предмет психолингвистики.
2. Определение психолингвистики.
3. Связь психолингвистики с другими науками.
4. Истоки психолингвистики:
а) античные и средневековые подходы к теории речевой деятельности;
б) научные теории XIX в.;
в) изучение теории речевой деятельности в ХХ в.
Литература
1. Белянин В.П. Психолингвистика. – М., 2003.
2. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. – 3-е изд. – М.,Спб., 2003.
3. Фрумкина Р.М. Психолингвистика. – М., 2003.
4. Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. – Мн., 1996.
Практические задания
Задание 1. Выполните тест по образцу
Задания | ||||||||||
Ответы |
ТЕСТ № 1.
1. Объектом психолингвистики является
1) психика человека;
2) язык и речь человека;
3) исторические изменения языка.
2. Предметом психолингвистики является
1) система языковых знаков;
2) принципы устройства знаковой системы;
3) процесс создания и восприятия знаков языка людьми.
1. Психолингвистика как наука возникла
1) в России;
2) во Франции;
3) в США.
2. Основателями психолингвистики являются
1) В.Гумбольдт, Г.Штейнталь, Г Пауль;
2) А.А.Потебня, И.А.Бодуэн де Куртене, Л.С.Выготский;
3) Д.Кэрролл, Ч.Осгуд, Т.Сибеок.
3. Психолингвистика как наука возникла
1) в XIX в.;
2) в начале XX века;
3) в середине XX века.
4. Определение «психолингвистика – это наука, изучающая процессы речеобразования, а также восприятия и формирования речи…» принадлежит:
1) Ч. Осгуду;
2) Л.С.Выготскому;
3) А.А.Леонтьеву.
5. Автором выражения «психолингвистика имеет дело с процессами кодирования и декодирования» является:
1) Ч.Осгуд;
2) Д.Кэрролл;
3) Н.Хомский.
8. Причина появления психолингвистики состоит:
1) в необходимости обучения иностранным языкам разных групп населения;
2) в необходимости восстановления речи при ее нарушениях;
3) в том, и в другом.
9. Важнейшее отличие языка животных от языка человека –
1) отсутствие семантической функции;
2) генетическая фиксированность;
3) и то, и другое.
10. Изречение «…происходящая внутри души беззвучная беседа ее с самой собой и называется у нас мышлением» принадлежит
1) Платону;
2) Аристотелю;
3) Дионисию Галикарнасскому.
Задание 2. Напишите реферат на одну из тем:
1) Теоретические предпосылки психолингвистики в трудах античных философов.
2) Ученые средневековья о речевой деятельности.
3) В.фон Гумбольдт (А.А.Потебня, Бодуэн де Куртенэ, Фердинанд де Соссюр, Жан Пиаже, Л.С.Выготский, Н.И.Жинкин, А.Р.Лурия) о речевой деятельности.
Занятие № 2
Тема: Онтогенез речи
Вопросы:
1. Понятие онтогенеза.
2. Отличия языка человека от языка животных. Попытки научить животных говорить.
3. Дети-Маугли.
4. Критический период для освоения речи.
5. Процесс освоения речи ребенком:
А) доречевой этап;
Б) освоение звуковой формы;
В) связь звучания со смыслом;
Г) активный рост запаса слов;
Д) овладение морфологией;
Е) детское словотворчество;
Ё) овладение синтаксисом;
Ж) овладение значением слова;
З) теория формирования языкового сознания в онтогенезе.
Литература
1. Белянин В.П. Психолингвистика. – М., 2003.
2. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. – 3-е изд. – М.,Спб., 2003.
3. Фрумкина Р.М. Психолингвистика. – М., 2003.
4. Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. – Мн., 1996.
Практические задания
Задание 1. Выполните тест по образцу
Задания | ||||||||||
Ответы |
ТЕСТ № 2
Выбери правильный ответ
1. Онтогенез речи - это
1) формирование основных структур психики индивида в течение его детства;
2) усвоение языка ребенком;
3) процесс развития индивидуального организма.
2. Важнейшее отличие языка животных от языка человека –
1) отсутствие семантической функции;
2) генетическая фиксированность;
3) и то, и другое.
3. Животные не могут говорить в силу
1) отсутствия у них особых языковых способностей;
2) отсутствия у них центров Брока и Вернике;
3) и того, и другого.
4. Дети-Маугли, возвращенные в человеческое общество,
1) способны в полной мере овладеть речью;
2) не способны овладеть речью;
3) способны овладеть речью в неполном объеме и в исключительных случаях.
5. Критический период для возможного усвоения родного языка равен возрасту
1) до 12-13 лет;
2) до 6-7 лет;
3) до 10 лет.
6. Наиболее активно словарный запас ребенка развивается в период
1) от 1 до 3-х лет;
2) от 3-х до 6 лет;
3) от 4-х до 5 лет.
7. Главным условием освоения речи ребенком является
1) общение его со взрослыми;
2) достаточный уровень умственных способностей;
3) и то, и другое.
8. Освоение звуковой формы языка происходит в следующей последовательности:
1) гуление, свирель, лепет;
2) лепет, гуление, свирель;
3) свирель, лепет, гуление.
9. Гуление ребенка происходит в возрасте
1) от 1,5 до 3-х месяцев;
2) от 4-х до 6 месяцев;
3) от 0 до 1,5 месяцев.
10. Первые слова мама, папа, баба, дядя, тетя ребенок начинает говорить в возрасте
1) от 9,5 до 1 г. 6 мес.
2) от 7 до 8,5 мес.
3) от 1 г. 6 мес. до 1 г. 9 мес.
Задание 2. Подготовьте реферат на одну из тем:
1) Можно ли научить животных говорить?
2) Дети, выросшие среди животных.
3) Дети-Маугли, выросшие среди людей.
4) Освоение ребенком звуковой формы.
5) Овладение словарным запасом: норма и отклонения.
6) Освоение ребенком грамматики языка.
Занятие № 3
Тема: Собеседование по статье Н.И.Жинкина «Психологические основы развития речи»
Вопросы:
1. Социальная значимость необходимости совершенствования речи.
2. Важнейшие условия развития речи школьника:
а) условия развития фонематического слуха;
б) условия для накопления лексики, развития грамматики и соединения предложений в связный текст.
3. Трудности, которые испытывает ребенок при поступлении в школу.
4. Особенности внутренней речи.
5. Долговременная память.
6. Оперативная память.
7. Планирование в устной речи.
8. Интонационное сопровождение речи.
9. Создание нужной ситуации общения.
10. Необходимость комплексного развития устной и письменной речи.
Литература
1. Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи // В защиту живого слова. Сборник статей (Сост. В.Я.Коровина). – М., 1968.- С. 5-25.
Практическое задание. Законспектировать статью Н.И.Жинкина «Психологические основы развития речи».
Вопросы для самопроверки
1. В чем заключается социальная значимость правильной, выразительной, точной речи?
2. Как проблема развития речи решается в школе?
3. Что нужно знать, чтобы сознательно и планомерно развивать речь?
4. Почему речь следует считать творческой функцией человеческой психики?
5. На какую потребность необходимо опираться на первых этапах речевого развития?
6. С какого момента может начаться систематическое развитие речи?
7. Почему взрослым нужно постоянно вовлекать ребенка в процесс речевого развития?
8. С какого времени надо начинать развитие речи?
9. Что происходит при отсутствии внимания к речевому развитию ребенка?
10. Какие средства борьбы с расстройством речи и ее ослаблением являются главными?
11. Какова схема процесса усвоения языка?
12. В чем заключается стадия слов-предложений?
13. Что такое «речевой поступок»?
14. Каковы условия развития фонематического слуха?
15. Что такое «обратная связь»? Как формируются слуховая и двигательная связи?
16. Что такое «чувство языка»?
17. Какие условия важны для накопления лексики, разработки грамматических моделей и соединения предложений в связные тексты?
18. Какие трудности испытывает ребенок, поступивший в школу, в речевом плане?
19. Почему «каждый принимает речь в своих собственных словах»?
20. Почему «внутренняя речь находится в сложных отношениях с языком»?
21. Какие трудности возникают в понимании речи?
22. Что такое «долговременная память»? Где она в основном формируется?
23. Какие зоны можно выделить в долговременной памяти?
24. В чем состоит механизм подбора адекватных слов?
25. Что такое «оперативная память»?
26. Чем определяется упреждение и удержание?
27. Как осуществляется планирование в устной речи?
28. Каковы основные требования к развитию интонации?
29. Почему важно создавать нужную ситуацию общения?
30. Почему необходим комплексный подход к развитию устной и письменной речи?
Занятие № 4
Тема: Производство и восприятие речи
Вопросы:
1. Что такое производство речи.
2. Речевые ошибки как отражение процесса речепроизводства:
а) виды речевых ошибок;
б) особенности производства речи, вытекающие из речевых ошибок.
3. Теории происхождения речи.
4. Модели производства речи:
а) модели зарубежных ученых;
б) модели отечественных ученых.
5. Что такое восприятие речи.
6. Признаки восприятия (неосознаваемость, уровневость, осмысленность)
7. Особенности восприятия букв и слов.
8. Особенности восприятия предложений.
9. Соотнесение речи с действительностью.
10. Механизмы восприятия.
11. Восприятие и понимание речи.
12. Модели восприятия речи.
Литература
1. Белянин В.П. Психолингвистика. – М., 2003.
2. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. – 3-е изд. – М.,Спб., 2003.
3. Фрумкина Р.М. Психолингвистика. – М., 2003.
4. Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. – Мн., 1996.
5. Лурия А.Р. Язык и сознание. – М., 1979.
6. Выготский Л.С. Мысль и слово. // Выготский Л.С. Мышление и речь. М., 1996.
7. Ахутина Т.В. Порождение речи. — М., 1985.
Практическое задание. Подготовьте реферат на одну из тем:
1. Производство речи по Л.С.Выготскому.
2. Теория производства речи А.Р.Лурии.
3. Гипотезы о происхождении речи в филогенезе.
4. Модели и механизмы производства речи.
5. Синтаксическая концепция Н.Хомского.
6. Внутренняя речь как инструмент мышления.
7. Механизмы восприятия речи.
8. Понимание слова.
9. Понимание фразы и пресуппозиции.
10. Двусмысленные фразы и их понимание.
11. Вероятностное прогнозирование при восприятии речи.
12. Восприятие и понимание речи.
Вопросы для самопроверки
1. В чем причины речевых ошибок? Перечислите их типы.
2. Что такое стохастическая модель речи?
3. В чем суть теории Н.Хомского?
4. Какие уровни порождения речи выделял Ч.Осгуд?
5. Какое место занимает внутренняя речь в процессе порождения речи? В чем ее особенность?
6. Опишите модель порождения речи А.А.Леонтьева.
7. Дайте определение процессу восприятия.
8. В чем заключается уровневость восприятия?
9. Может ли восприятие быть несмысловым?
10. Какой смысл может быть приписан фразе: Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка?
11. Какой языковой элемент (слово, СЛОВО, СлОвО) будет восприниматься труднее и почему?
12. Почему ассоциативно близкие слова воспринимаются быстрее?
13. Как распознаются разные смыслы неоднозначных фраз?
14. Запоминается ли фраза в той форме, в которой она была предъявлена?
15. Сможет ли человек понять языковое выражение, если в его сознании нет соответствующих образов?
16. В чем заключается активность реципиента?
Занятие № 5
Тема: Язык и мышление
Вопросы:
1. Прием и передача информации как акт мыслительной деятельности индивида.
2. Речевая деятельность – форма материализации мысли.
3. Закрепление в языке познавательной работы человека.
4. Слово – накопитель умственной энергии. Обобщение в языке.
5. Язык как орудие познания.
6. Неязыковые формы мышления и речевая деятельность.
7. Цель и смысл речевой деятельности.
8. Слово в сознании человека. Семантические поля.
9. Словообразование и речевая деятельность. Эксперимент Л.В.Сахарного.
10. Психолингвистический аспект грамматики. Правила построения речи.
11. Взгляды Л.С.Выготского на проблему порождения и понимания речи.
12. Н.И.Жинкин о планировании в устной речи.
13. Динамический характер взаимоотношений языка и мышления.
Литература:
1) Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. – Мн., 1996. – 287с.
2) Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. – М.: Лабиринт, 1997. - 220 с.
3) Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи // В защиту живого слова. Сборник статей (сост. В.Я.Коровина). – М.: Просвещение, 1966. – С. 5-25.
4) Лурия А.Р. Язык и сознание. – М., 1979.
5) Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику. — Л.,1989.
6) Лекции.
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ: ассоциативные связи; семантические поля: центр и периферия; словообразовательная модель; мотивирующее значение; словотворчество; грамматическое значение; синтаксические модели; актуальное членение: тема и рема; внутренняя речь;
Вопросы для контроля
1) В чем проявляется мыслительная деятельность при производстве речи? при ее восприятии?
2) Каким образом язык превращает мышление из внутреннего процесса индивида в процесс социальный?
3) В чем проявляется двусторонность процесса общения?
4) Почему слово – это единство звучания и значения?
5) Как располагаются слова в языковом сознании носителей языка?
6) Как слова связаны друг с другом?
7) Как говорящему удается отыскать нужное слово при общении?
8) В каких случаях и по каким законам люди создают новые слова?
9) Как функционируют уже созданные лексемы в языковом сознании говорящих?
10) Как в языке закрепляются результаты познавательной деятельности человека?
11) Почему слово называют накопителем умственной энергии?
12) В чем проявляется обобщающая роль грамматики? Внешняя сторона языка?
13) Какие неязыковые формы мышления выделяются учеными?
14) В чем заключается цель речевой деятельности?
15) Что такое синтаксическая модель?
16) Как формируется высказывание?
17) Что, по мнению Л.С.Выготского, лежит между мыслью и словом?
18) Как осуществляется, по наблюдению Н.И.Жинкина, планирование устной речи?
19) В чем проявляется динамический характер взаимоотношений языка и мыщления?
Практическое задание. Подготовьте реферат на одну из тем:
1. Внутренняя речь как инструмент мышления.
2. Понимание слова.
3. Двусмысленные фразы и их понимание.
4. Вероятностное прогнозирование при восприятии речи.
5. Связь языка и мышления в концепции А.Р.Лурии.
6. Текст как высшая единица речемыслительной деятельности.
Занятие № 6
Тема: Этнопсихолингвистика
Вопросы:
1. Язык и культура.
2. Гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа.
3. Национально-культурная специфика слова.
4. Языковые лакуны.
5. Особенности речевого поведения разных народов.
6. Билингвизм.
7. Ошибки при изучении иностранного языка.
8. Речь иностранца.
9. Культурный шок.
10. Аккультурация.
11. Лингвистический шок.
Литература:
1) Белянин В.П. Психолингвистика. – М., 2003.
2) Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. – 3-е изд. – М.,Спб., 2003.
3) Фрумкина Р.М. Психолингвистика. – М., 2003.
4) Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. – Мн., 1996.
Вопросы для контроля
1. Как слова отражают культуру говорящего на нем народа?
2. В чем суть гипотезы лингвистической относительности?
3. Что такое лакуна? Какие типы лакун вы встречали в инокультурных текстах?
4. Как вы можете оценить собственный билингвизм по времени усвоения и по сложности речевых действий?
5. Почему в речи билингва встречаются ошибки? Чем речь иностранца отличается от речи носителя языка?
6. Что такое культурный шок? Аккультация? Лингвистический шок?
Темы рефератов
1. Языковая картина мира.
2. Гипотеза Сепира – Уорфа.
3. Билингвизм и его типы.
4. Психолингвистические аспекты перевода и межкультурного общения.
5. Способы создания речевой ситуации при обучении иностранному языку.
Вопросы к экзамену/зачету
1. Объект и предмет психолингвистики.
2. Определение психолингвистики.
3. Связь психолингвистики с другими науками.
4. Истоки психолингвистики:
а) античные и средневековые подходы к теории речевой деятельности;
б) научные теории XIX в.;
в) изучение теории речевой деятельности в ХХ в.
5. Понятие онтогенеза.
6. Отличия языка человека от языка животных. Попытки научить животных говорить.
7. Дети-Маугли.
8. Критический период для освоения речи.
9. Процесс освоения речи ребенком:
а) доречевой этап;
б) освоение звуковой формы;
в) связь звучания со смыслом;
г) активный рост запаса слов;
д) овладение морфологией;
е) детское словотворчество;
ё) овладение синтаксисом;
ж) овладение значением слова;
з) теория формирования языкового сознания в онтогенезе.
10.Социальная значимость необходимости совершенствования речи.
11. Важнейшие условия развития речи школьника:
а) условия развития фонематического слуха;
б) условия для накопления лексики, развития грамматики и соединения предложений в связный текст.
12. Трудности, которые испытывает ребенок при поступлении в школу.
13. Особенности внутренней речи.
14. Долговременная память.
15. Оперативная память.
16. Планирование в устной речи.
17. Интонационное сопровождение речи.
18. Создание нужной ситуации общения.
19. Необходимость комплексного развития устной и письменной речи.
20. Что такое производство речи.
21. Речевые ошибки как отражение процесса речепроизводства:
а) виды речевых ошибок;
б) особенности производства речи, вытекающие из речевых ошибок.
22. Теории происхождения речи.
23. Модели производства речи:
а) модели зарубежных ученых;
б) модели отечественных ученых.
24. Что такое восприятие речи.
25. Признаки восприятия (неосознаваемость, уровневость, осмысленность)
26. Особенности восприятия букв и слов.
27. Особенности восприятия предложений.
28. Соотнесение речи с действительностью.
29. Механизмы восприятия.
30. Восприятие и понимание речи.
31. Модели восприятия речи.
32. Прием и передача информации как акт мыслительной деятельности индивида.
33. Речевая деятельность – форма материализации мысли.
34. Закрепление в языке познавательной работы человека.
35. Слово – накопитель умственной энергии. Обобщение в языке.
36. Язык как орудие познания.
37. Неязыковые формы мышления и речевая деятельность.
38. Цель и смысл речевой деятельности.
39. Слово в сознании человека. Семантические поля.
40. Словообразование и речевая деятельность. Эксперимент Л.В.Сахарного.
41. Психолингвистический аспект грамматики. Правила построения речи.
42. Взгляды Л.С.Выготского на проблему порождения и понимания речи.
43. Н.И.Жинкин о планировании в устной речи.
44. Динамический характер взаимоотношений языка и мышления.
45. Язык и культура.
46. Гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа.
47. Национально-культурная специфика слова.
48. Языковые лакуны.
49. Особенности речевого поведения разных народов.
50. Билингвизм.
51. Ошибки при изучении иностранного языка.
52. Речь иностранца.
53. Культурный шок.
54. Аккультурация.
55. Лингвистический шок
56. Речь в состоянии эмоциональной напряженности.
57. Речь в измененном состоянии.
ЛИТЕРАТУРА
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
ДЕЙСТВИЕ ЗАПАЛА | | | На второе полугодие с 9 февраля по 14 февраля 2014/2015 учебного года. |
Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 882;