Спеціального) розслідування нещасного
випадку (аварії),
що стався (сталася)
“___” ___________20__р. о ___ год ____ хв.
на_______________________________________________________
(найменування підприємства, код згідно з ЄДРПОУ,
__________________________________________________________
найменування органу, до сфери управління якого
__________________________________________________________
належить підприємство)
________________________ ______________________________
(дата складання акта) (місце складання акта)
Комісія, призначена наказом від “___” ___________20___р. №___
_________________________________________________________
(найменування органу, який утворив комісію)
у складі голови ________________ ___________________________
(прізвище, ім’я та по батькові) (посада, місце роботи)
за участю: ___________________ __________________________
(прізвище, ім’я та по батькові) (посада, місце роботи)
провела у період з “___” _____20__р. по “___” ___________20___р.
(спеціальне) розслідування нещасного випадку (аварії), що стався
| (місце події, кількість потерпілих |
у тому числі із смертельним наслідком)
Information about a victim (victims)
| (last name, name and patronymic, year birth, profession |
| ((position), experience of work is general, including |
| on an enterprise, after a profession; date of birth |
| studies, to instructing, verifications of knowledges from a labour protection |
| professional selection; consequences of accident) |
| (information about family members which are on maintenance |
| victim, is the last name, name and patronymic, year |
| birth, degree of family ties, line of business, - |
| in the case of accident with mortal investigation) |
Description of object, areas and places, where happened an accident (failure)
| (compressed description of object, area and place |
| where an accident (failure) happened (happened) |
| with pointing of information about a project, ratified |
| but actual mode of operations of object (’equipment)’ |
| before the offensive of accident (failures) |
| (state of object (areas), equipment (constructions) |
| and materials before an accident (by a failure); |
| conclusion about their accordance normative by the requirements) |
| (information about similar accidents (failures) |
| on an enterprise) (description of organization on the enterprise of work |
| from a labour and its failings protection (it is marked only |
in the case of group accident and unhappy
1.Відомості про потерпілого (потерпілих)
| (прізвище, ім’я та по батькові, рік народження, професія |
| ((посада), стаж роботи – загальний, у тому числі |
| на підприємстві, за професією; дата народження |
| навчання, інструктажу, перевірки знань з охорони праці, |
| професійного добору; наслідки нещасного випадку) |
| (відомості про членів сім’ї, які перебувають на утриманні |
| потерпілого, – прізвище, ім’я та по батькові, рік |
| народження, ступінь родинного зв’язку, рід занять, - |
| у разі нещасного випадку із смертельним наслідком) |
Характеристика об’єкта, дільниці та місця, де стався (сталася) нещасний випадок (аварія)
| (стисла характеристика об’єкта, дільниці та місця, |
| де стався (сталася) нещасний випадок (аварія), |
| із зазначенням відомостей про проектний, затверджений |
| та фактичний режим роботи об’єкта (устаткування) |
| до настання нещасного випадку (аварії) |
| (стан об’єкта (дільниці), устаткування (конструкцій) |
| і матеріалів перед нещасним випадком (аварією); |
| висновок про їх відповідність нормативним вимогами) |
| (відомості про аналогічні нещасні випадки (аварії) |
| на підприємстві) (опис організації на підприємстві роботи |
| з охорони праці та її недоліків (зазначаються тільки |
у разі групового нещасного випадку та нещасного
case with mortal investigation
Circumstances which an accident happened (happened) for (failure)
| (description of events which happened, works which were conducted |
| to the accident (failures), their process from beginning |
| changes with pointing of leader of works, his pointing |
| actions of victim (victims) and other persons participating |
| before the offensive of accident (failures) (successive |
| exposition of events with pointing of dangerous and harmful |
| productions factors which influenced on a victim |
| list of machines, instruments, equipment, exploitation |
| which over brought to the accident, dangerous terms |
| and dangerous effects of victim or other persons character |
| failures) (list of the measures used in accordance with a plan |
| liquidations of consequences of accident (failures) |
| extraordinary situation or plan of localization |
emergencies situations)
Reasons of accident (failures)
| (basic technical, organizational and psycho-physiologic |
| reasons of accident (failures), including |
| exceeding maximum possible concentrations (levels) |
| dangerous and harmful productions factors |
| disparity of facilities of collective, individual |
but medical defence to the set requirements
випадку із смертельним наслідком
Обставини, за яких стався (сталася) нещасний випадок (аварія)
| (опис подій, що сталися, робіт, що проводилися |
| до нещасного випадку (аварії), їх процесу з початку |
| зміни із зазначенням керівника робіт, його вказівок, |
| дій потерпілого (потерпілих) та інших осіб, причетних |
| до настання нещасного випадку (аварії) (послідовний |
| виклад подій із зазначенням небезпечних та шкідливих |
| виробничих факторів, які впливали на потерпілого, |
| перелік машин, інструментів, устаткування, експлуатація |
| яких призвела до нещасного випадку, небезпечних умов |
| і небезпечних дій потерпілого або інших осіб, характеру |
| аварії) (перелік заходів, вжитих відповідно до плану |
| ліквідації наслідків нещасного випадку (аварії), |
| надзвичайної ситуації або плану локалізації |
аварійних ситуацій)
Причини нещасного випадку (аварії)
| (основні технічні, організаційні та психофізіологічні |
| причини нещасного випадку (аварії), включаючи |
| перевищення гранично допустимих концентрацій (рівнів) |
| небезпечних і шкідливих виробничих факторів, |
| невідповідність засобів колективного, індивідуального |
та медичного захисту встановленим вимогам
| but their insufficiency (if it influenced on an event) |
| (generalized results of verification of the state of labour protection |
| on an enterprise, conducted by the organs of state |
| supervision after a labour protection and other organs - only |
| in the case of group accident and unhappy |
case with mortal investigation)
Дата добавления: 2015-06-10; просмотров: 786;
