Сказать / говорить / разговаривать.
to Speak (to / with smb.) Þ говорить / разговаривать (с кем-либо);
обозначает длительное / регулярное действие:
Do you speak English?ÞВы говорите по-английски?
Не is speaking on the phone.ÞОн разговаривает по телефону.
I'd like to speak to / with you.ÞМне хотелось бы поговорить с тобой.
She speaks very loudly.ÞОна разговаривает / говорит очень громко.
Используется в выраженияхso to speak Þтак сказать; strictly / generally / roughly speaking Þстрого / вообще / грубо говоря:
I want you to look beautiful every day, so to speak.ÞЯ хочу, чтобы ты выглядела красивой каждый день, так сказать.
Roughly speaking, I do not like him at all.ÞГрубо говоря, он мне вовсе не нравится.
to talk (to / with smb.) Þ говорить / разговаривать / беседовать (с кем-либо);
обозначает длительное / регулярное действие:
You are talking too loudly.ÞТы разговариваешь / говоришь слишком громко.
I'd like to talk with / to you.ÞМне хотелось бы поговорить с тобой.
Не is talking too much.ÞОн слишком много говорит.
Используется в значении говорить на какую-либо тему:
to talk weather / business / shop / ... Þ говорить о погоде / бизнесе / работе / ...:
You are talking shop too much.ÞТы слишком много говоришь о работе.
talk Þ разговор / беседа:
No shop talk, please.ÞПожалуйста, ни слова о работе.
I had a serious talk with my daughter.ÞЯ серьезно поговорил / Я имел серьезный разговор с дочерью.
to talk smb. into doing smth. Þ уговорить кого-либо сделать что-либо;
to talk smb. out of doing smth. Þ отговорить кого-либо сделать что-либо:
You won't talk me into going there.ÞТы не уговоришь меня пойти туда.
She talked him out of buying that car.ÞОна отговорила его покупать эту машину.
Примечание:
иногда вместо глагола to talk в подобных конструкциях можно использовать другие глаголы: to press smb. into / out of doing smth. Þ заставить под нажимом сделать / не делать что-либо; to force smb. into / out of doing smth. Þ заставить силой сделать / не делать что-либо; to cheat smb. into /out of doing smth. Þ заставить обманом сделать / не делать что-либо:
She cheated me out of buying that ear.ÞОна обманом заставила меня отказаться от покупки этой машины.
to say smth. (to smb.) Þ сказать / говорить что-либо (кому-либо);
обозначает одноразовое / (реже) регулярное действие; послеto say не обязательно указыватькому;если жекому указывается, то обязательно ставится предлогto:
Не says nothing.ÞОн ничего не говорит.
Неsays nothingto me.ÞОн ничего мне не говорит.
She said (that) I am a good boy.ÞОна сказала, что я хороший парень.
Shesaid to my mother that I am a good boy.ÞОна сказала моей матери, что я хороший парень.
to tell smb. smth. Þ сказать / говорить / рассказывать кому-либо что-либо;
обозначает одноразовое / (реже) регулярное действие; после to tell в значении сказать / говорить обязательно указывается кому, при этом предлог to не ставится:
Неtells me nothing.ÞОн Ничего не говорит мне.
Shetold my motherthat I am a good boy.ÞОна сказала моей матери, что я хороший парень.
В значениирассказывать / говорить не обязательно указыватькому; предлогto не ставится:
Не likesto telllongstories.ÞОн любит рассказывать истории.
Неtold(us)the truth.ÞОн рассказал (нам) всю правду.
Примечания:
для обозначения прямой речи используется только to say:
Не said, 'Don't worry.ÞОн сказал: "Не волнуйся."
при пересказе прямой речи используется to tell (если есть кому), или to say (если нет кому):
Неtold me not to worry.Þ Он сказал мне не волноваться.
Неsaid that I should not worry.ÞОн сказал, чтобы я не волновался.
to say используется в субъектном инфинитивном обороте; to tell не используется :
Не is said not to smoke.ÞГоворят, что он не курит.
Не is told not to smoke.ÞЕму сказали не курить.
Дата добавления: 2015-02-28; просмотров: 1333;