Глава 1. 3. Нонака Икуджиро, Такеучи Хиротака
1. Букович У., Уильямс Р. Управление знаниями: руководство к действию: Пер. с англ. – М.: ИНФРА-М, 2002. – XVI, 504 с. – (Серия «Менеджмент для лидера»).
2. Вебер А.В., Данилов А.Д., Шифрин С.И. Knowledge-технологии в консалтинге и управлении предприятием. – СПб.: Наука и Техника, 2003. – 176 с., ил.
3. Нонака Икуджиро, Такеучи Хиротака. Компания – создатель знания. Зарождение и развитие инновации в японских фирмах / Пер. с англ. – М.: ЗАО «Олимп – Бизнес», 2003. – 384 с.: ил.
4. Управление знаниями: Пер. с англ. / М. К. Румизен. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2004. – XVIII, 318 c.: ил. – (The complete idiot’s guide).
5. Экономика знаний / В. В. Глухов, С. Б. Коробко, Т. В. Маринина. – СПб.: Питер, 2003. – 258
с.: ил. – (Серия «Учебное пособие»).
6. Климов С. М. Интеллектуальные ресурсы общества. – СПб.:ИВЭСЭП, Знание, 2002. – 199 с.
7. Шпак Н. Факторы управления знаниями // Менеджмент сегодня №1,2, 2004 – часть1 - http://www.kmclub.ru/public/read/?np=27; часть 2 - http://www.kmclub.ru/public/read/?np=29
8. Мариничева М. Основы Управления Знаниями // Ведомости 06.08.2002 - http://www.kmclub.ru/public/read/?np=9
9. Мариничева М. Важнейший ресурс компании - http://www.kmclub.ru/public/read/?np=4
10. Мариничева М. Обмен знаниями (Knowledge Sharing) и роль HR-директора - http://www.kmclub.ru/public/read/?np=4
11. Жалнин Д. Гуманитарная и технологическая составляющие процесса управления знаниями - http://www.km.improvement.ru/zametki/dokl/
· Под «благосостоянием» (wealth) мы понимаем некоторые формы экономической, социальной, политической или экологической выгоды, которые распространяются на большое количество людей. Понятие «стоимость, богатство» (value) используется примерно в том же значении.
· Понятие «непосредственного контакта» (high-touch) относится к ситуациям, в которых люди непосредственно взаимодействуют друг с другом в физической среде, а не в виртуальной среде компьютерного пространства.
· Принятие президентом США Р. Никсоном решения об отказе от «золотого стандарта». — Примеч. науч. ред.
· Sears Roebuck — одна из крупнейших сетей розничной торговли в США и Канаде. — Примеч. науч. ред.
·· Речь идет о «бэби-буме» 1950—1955-х годов. — Примеч. науч. ред.
· Термин обозначает не только людей, которые занимаются интеллектуальным трудом, но и тех, кто применяет в своей деятельности знание. У Дракера — «работник, создающий знание». — Примеч. науч. ред.
· Сасими (сашими) — ломтики сырой рыбы, разложенные на блюде и частично накладывающиеся друг на друга. — Примеч. науч. ред.
· Вышел в отставку в 1998 г. — Примеч. науч
· Домен — здесь: сфера, область, в которой существует и действует компания. — Примеч. науч. ред.
Глава 1.
Дата добавления: 2015-01-10; просмотров: 1069;