Г. Шухардта и К. Фосслера с младограмматиками
Выдвижение новых теоретических проблем языкознания в полемике
Одновременно с разработкой и распространением идей младограмматиков велась и полемика с ними, вызванная односторонностью сравнительно-исторического изучения языка. Интересуясь явлениями, не находящими объяснения в рамках младограмматического учения, его противники отстаивали ценность своих наблюдений и пытались — порой несправедливо — опровергать выводы и положения младограмматиков.
Австрийский ученый Гуго Шухардт, развивая идею Шлейхера о важности изучения диалектов и смешанных языков, выяснил, что между родственными диалектами и языками, непрерывно тянущимися по большой территории, нигде нет четко выраженной границы: диалекты переходят друг в друга незаметно. В каждом языке есть элементы, которые можно найти в другом языке. Языки смешиваются, несмешанных языков не существует.
Этот вывод Шухардта лег в основу его концепции, гласившей, что родственные, по определению младограмматиков, языки не произошли от общего праязыка, а возникли в результате смешения, скрещивания друг с другом. Шухардт пытался опровергнуть основные положения младограмматиков: учение о родственных и неродственных языках, учение о закономерности звуковых изменений и соответствий между родственными языками.
В поисках доказательств своей концепции Шухардт изучал процессы взаимодействия неродственных языков и ввел в лингвистический обиход новые данные о смешанных языках на островах Мирового океана.
Концепция всеобщего скрещивания языков не могла быть доказанной и не могла зачеркнуть достижения младограмматиков, но она привлекла внимание лингвистов к изучению процессов взаимодействия неродственных языков и открыла новую область изучения языков — сопоставительную типологию.
Немецкий ученый Карл Фосслер в начале XX в. выступил с концепцией эстетического идеализма, провозгласив (в духе субъективно-идеалистической философии неогегельянства) язык искусством, творческой деятельностью свободного духа, а науку о языке — частью эстетики.
Младограмматики, по мнению Фосслера, анатомируют язык и тем убивают его живую душу. Жизнь языка — в проявлении творческого духа. Язык создается человеком из потребности в прекрасном, ради творческого самовыражения. Индивидуальные формы самовыражения «духа» создают стиль. Общий язык — лишь некая сумма индивидуальных языков. В языке не может быть никаких законов и правил. Высшее объяснение языку дает стилистики, а опорой языкознания должны быть эстетика и логика.
Как утверждает Фосслер, все изменения в языке создаются творческими личностями, народная масса лишь принимает или не принимает созданные новообразования.
Собственные стилистические исследования Фосслера, посвященные творчеству французских писателей, не привели к созданию действенной методики лингвостилистического анализа художественного текста, но в ходе полемики с младограмматиками, которая, впрочем, нисколько не поколебала основ их учения, Фосслер основал новый отдел языкознания — стилистику художественной речи.
Методы лингвистических исследований, разработанные в ХIX веке
На протяжении ХIX века лингвисты разработали серию методов и приемов исторического и сопоставительного изучения языков. Заметим, что методы научного познания делятся на общие и частные.
Общие методы обусловлены возможностями человеческого мозга, законами его познавательной деятельности. Анализ и синтез, индукция и дедукция, заключение по аналогии, сопоставление и противопоставление и некоторые другие используются и в повседневной практике мышления, и в познании предмета любой науки.
Частные методы создаются для научного исследования какого-либо конкретного объекта природы и общества, для лучшего изучения какой-то небольшой части этого объекта, каких-то его деталей.
Все частные методы изучения языка специализированы на познании отдельных аспектов языковой деятельности человека и позволяют решать определенные классы лингвистических задач. Именно такие частные собственно лингвистические методы и были разработаны в XIX веке. К ним относятся, прежде всего, методы сравнительно-исторического и типологическогоизучения языков
Эти методы складываются из следующих приемов.
1. Учет звуковых соответствий. Звуки, образующие корни индоевропейского происхождения, должны соответствовать друг другу по точно установленным правилам. Например, санскритскому bh в греческом соответствует ф (ф), в латинском f, в славянских языках — Б. Там, где в санскрите стоит dh, в греческом должна быть Ө (тета), в латинском f, в славянских языках Д. Санскритское gh соответствует греческому %, латинскому Һ и славянским Г, Ж.
2. Сопоставление лексем родственных языков, близких по звучанию, с учетом выражаемых ими значений.
Лат. nebula — нем. Nebel — рус. небо (значения: облако — туман — небо). Лат. mater — нем. Mutter — рус. мать (значения совпадают) и тому подобные.
3. Сопоставление взаимодействующих языков, выявляющее источники заимствований, роль каждого из языков в полученном новом языке.
4. Картографирование диалектных явлений, показывающее распределение их по территории, занятой носителями данного языка. Полученные карты наглядно показывают пути расселения носителей языка, соотношение архаичных и новых лексем и словоформ, центр и периферию распространения новообразований. Для картографирования разработана серия приемов сбора диалектного материала, его изображения на картах и правила чтения и интерпретации карт.
5. Сопоставление систем разных языков, независимо от их родства и наличия или отсутствия территориальных контактов. Этот прием позволяет выявлять общечеловеческие принципы устройства языковых систем разных народов и одновременно устанавливать типы языков по особенностям их формальной организации. Разработана серия приемов построения типологии языков мира.
Все методы сравнительно-исторического и типологического изучения языков направлены на выяснение родственных и неродственных отношений между языками, наличия или отсутствия территориальных и культурных контактов между ними, общечеловеческих и национальных особенностей языковых систем. Все эти методы служат изучению проблем исторического развития языка в его связях с историей общества.
Проблематика изучения системы языка в трудах
И. А. Бодуэна де Куртенэ и Ф. де Соссюра
На рубеже XIX и XX вв. в разных естественных и общественных науках начинает формироваться понимание системной организации объектов природы и общества. В этот период развернулась творческая деятельность выдающегося польского и русского лингвиста Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, основателя казанской и петербургской школ русских лингвистов.
(Понимая язык как явление психическое, Бодуэн под влиянием русской материалистической физиологии перешел от понимания психики как проявлений индивидуальной души к ее научному пониманию как функции мозга.) Явления языка Бодуэн осмыслил как результат деятельности мозга, его различных отделов.
Основная идея Бодуэна состояла в том, что для науки гораздо важнее изучать живой язык, чем языки, исчезнувшие и воспроизводимые только по памятникам письменности. Языковые явления нужно изучать в той системе, в которой они даны говорящему человеку, различая в живом настоящем слои прошедшего и зародыши будущего. Бодуэн де Куртенэ понимал диалектическую взаимосвязь исторического развития и современного состояния языка и не разрывал их в научном исследовании.
Непреходящее значение имеет вклад Бодуэна в изучение системы языка: открытие фонемы как элемента системы фонем и установление некоторых системных отношений между фонемами (позиционных, живых чередований и чередований исторических, следы которых остались в некоторых группах слов).
Бодуэн высказал много интересных идей и по проблемам происхождения, развития и функционирования языка в пространстве и времени, а также предложил ряд новых методов изучения языка, в том числе математических. Его труды продолжают служить источником идей для разработки теории языкознания и в наши дни.
Одновременно с Бодуэном де Куртенэ создавал свою концепцию системы языка швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр. Эта концепция изложена в его посмертно опубликованной в 1916 г. книге «Курс общей лингвистики».
В речевой деятельности людей Соссюр разграничил ЯЗЫК и речь. К ЯЗЫКУ Соссюр отнес все психическое. Он определил ЯЗЫК как факт коллективной психологии, коллективного сознания, социальный аспект речевой деятельности. Чтобы отличать те явления речевой деятельности людей, которые Соссюр отнес к ЯЗЫКУ, от обиходно-бытового значения слова «язык», которое охватывает всю языковую деятельность, в дальнейшем ЯЗЫК в понимании Соссюра будем писать прописными буквами.
Все физическое и физиологическое Соссюр отнес к речи, которую метафизически отграничивал от ЯЗЫКА. ЯЗЫК, по теории Соссюра, обладает своим внутренним устройством, полностью заключен в области психики и безразличен ко всему внешнему, в том числе и к речи. Для устройства ЯЗЫКА несущественны внешние обстоятельства жизни людей — исторические, географические, экономические и т. п.
ЯЗЫК состоит из знаков, образующих систему. Знаки существуют в сознании одновременно, синхронно, изучать их можно только в статике, поэтому языкознание должно стать синхроническим.
Соссюр, так же, как и Бодуэн де Куртенэ, решительно повернул лингвистов к изучению современных живых языков и открыл по существу новый предмет изучения — ЯЗЫК, систему социально обусловленных психических знаков, синхронно хранящуюся в мозгу человека, и наметил приемы и методы её изучения. Соссюр высказал целый ряд других оригинальных идей, в частности, идею о включении лингвистики в семиотику — науку о знаках, которая в то время только зарождалась. Новизна и яркость изложенных в книге Соссюра идей привлекли к его концепции внимание лингвистов всего мира. В то же время из книги Соссюра большинство лингвистов сделали вывод, что можно изучать язык в синхронии, не обращаясь к истории языка, к его диахронии, что можно изучать соотношения знаков ЯЗЫКА, не интересуясь внешними факторами жизни народа, говорящего на этом языке, что можно разобраться в устройстве ЯЗЫКА, не принимая во внимание речь. Такие недиалектические установки легли в основу многих последователей учения Соссюра.
Дата добавления: 2017-01-13; просмотров: 691;