о связной речи и ее единицах
Синтаксис как грамматическое учение
I. Синтаксис(греческое syntaxis «построение, порядок») – это 1) характерные для каждого языка правила построения и создания речевых единиц; 2) раздел грамматики, изучающий правила построения языковых единиц.
Синтаксис- грамматика словосочетания и предложения, изучает правила сочетаемости и порядок следования слов внутри предложения, а также общие свойства предложения как автономной коммуникативной единицы языка.
II.Основные единицы синтаксического уровня языка – словосочетание и предложение – имеют ряд принципиальных отличий от других единиц языка.
Фонематическую систему того или иного языка образуют существующие в нем фонемы, которые выступают в речи в виде звуков; морфологическуюсистему языка составляют существующие в языке корневые и грамматические морфемы, которые выступают в речи в виде морфов; лексическая система языка представляет собой совокупность существующих в этом языке слов, которые существуют в речи в виде словоупотреблений.
Синтаксическими единицами языка являются не конкретные соединения слов (словосочетания) и высказывания (предложения) данного языка, которые практически неисчислимы, но типы или модели словосочетаний и предложений, по которым говорящие свободно и каждый раз заново образуют все конкретные наименования и высказывания. Синтаксические единицы языка - это конструкции, существующие в том или ином языке, отвлеченные от конкретной лексической наполненности и реализуемые в процессе речи.
Словосочетание– синтаксическая конструкция, образуемая соединением двух или более знаменательных слов на основе подчинительной грамматической связи.
Предложение– синтаксическая конструкция, представляющая собой грамматически организованное соединение слов (или словосочетаний), обладающее известной смысловой и интонационной законченностью.
Предложение – одна из основных грамматических категорий синтаксиса. В отличие от слова и словосочетания – это коммуникативно-предикативная единица.
В теории языкознания не существует единого определения предложения, что свидетельствует о сложности данного языкового понятия, которое может быть охарактеризовано с различных точек зрения.
В самом широком смысле предложение – это минимальная коммуникативная единица языка и речи.
В современной синтаксической науке утвердилась тенденция к разграничению предложения как единицы языка и как единицы речи.
Языку предложение принадлежит как грамматически организованная модель соединения слов (или словосочетаний), как структурный тип, а речи – как речевое образование, высказывание, обладающее смысловой и интонационной законченностью. Будучи единицей общения, предложение является единицей формирования и выражения мысли, в чем проявляется единство языка и мышления.
Предложение как единица языка – структурный тип или модель (например:подлежащее + сказуемое + дополнение или сказуемое + обстоятельство и т.д.). Предложение как единица речи – высказывание, то есть лексическое наполнение данной структурной модели.
Как единица языка предложение воспроизводимо, как единица речи оно не может быть воспроизведено в той же форме для выражения нового значения. Высказывание - один из речевых вариантов предложения, его реализация. Будучи единицей речи, предложение обладает коммуникативнойфункцией, поэтому предложение – наименьшая коммуникативная единица языка. Оно является единицей сообщающей и используется как средство общения людей. Как коммуникативная единица предложение обладает особой интонацией, так называемой интонацией сообщения, которая является внешним проявлением коммуникативности предложения. Коммуникативность отличает предложение от единицы более низкого уровня – словосочетания.
Внутренние различия между словосочетанием и предложением связаны с характером их грамматических значений и синтаксических функций, их формальной организацией:
1) грамматическое значение словосочетания создается отношением, которое возникает между знаменательными словами, соединяющимся на основе того или иного вида подчинительной связи; оно лишено основных признаков предложения – не имеет ни категории времени, ни конкретного лица, ни интонации сообщения, так как словосочетание является строительным материалом предложения;
2) словосочетаниеявляется средством номинации, обозначает предмет, явление, процесс, качество, названные стержневым словом и уточняемые, конкретизируемые зависимым компонентом (например:синее море(предмет), любить весну (действие)),
предложение же – средство коммуникации, т.е. сообщения (например:Я смотрю на синее море);
3) предложения в зависимости от структурной оформленности могут быть односоставными и двусоставными, простыми и сложными и т.д.; в структуре же словосочетания выделяется главное и зависимое слово. Главное слово – слово, которое своими внутренними свойствами предопределяет связь и намечает схему построения словосочетания. В зависимости от частеречной принадлежности главного слова, словосочетания могут быть глагольными (писать книгу, нем. Klavier spielen «играть на рояле», англ. to listen to the music «слушать музыку»), именными (важное дело, покорный судьбе, третий от конца, каждый из нас, нем. die Straβen des Berlin «улицы Берлина», der groβe Dichter «великий поэт», англ. the student᾽s dictionary «словарь студента», part one «первая часть») и наречными (слишком резко, нем. morgen am Abend «завтра вечером», англ. carly in the morning «рано утром»).
Зависимое слово – слово (словоформа), которое реализует эту связь (писать книгу, важное дело, третий от конца, каждый из нас, слишком резко; нем. Klavier spielen, die Straβen des Berlin, der groβe Dichter, morgen am Abend,англ. the student᾽s dictionary, part one, to listen to the music, carly in the morning).
III. Главное и зависимое слово в словосочетании связаны между собой подчинительной связью.
Основными видами синтаксических связей подчинительного типа являются согласование, управление, примыкание, изафет и инкорпорация.
Согласование– такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово уподобляется главному слову в общих у них грамматических формах (рода, числа, падежа), например: активного участия, прилагательное имеет те же грамматические категории, что и существительное (то есть родительный падеж единственного числа среднего рода); в нем.яз.: einer schweren Aufgabe «трудного задания» (род.пад. ед.ч. ж.р.).
Согласование широко представлено в языках с развитой системой флексий для выражения атрибутивных (определительных) отношений.
Управление– такой вид подчинительной связи, при котором главное слово требует употребления зависимого слова в определенном падеже с предлогом или без предлога, например:радоваться (чему?) подарку, восхищаться (чем?) подарком; в нем.яз.: an die Wand hängen (wohin?) «вешать на стену»; в англ.яз.: the girl᾽s hat (whose?) «шляпа девушки».
В индоевропейских языках главное слово (чаще всего глагол) управляет предложной или беспредложной словоформой имени (существительного или местоимения) в определенном косвенном падеже.
Примыкание– такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово, не имея форм словоизменения, примыкает к главному (зависимость примыкающего слова выражается не изменяемостью его формы, а лишь местоположением и грамматической функцией), например:смотреть вверх; в нем.яз.: deutsch sprechen «говорить по-немецки»; в англ.яз.: young people «молодые люди». Примыкание особенно характерно для языков аналитического типа (тюркских, английского и т.д.).
Эти виды связи по-разному соотносятся с разными типами словосочетаний в различных языках (например:для определительных словосочетаний в русском и немецком языках характерно согласование – любимый человек и die entwickelte Industrie «развитая промышленность», в английском – примыкание, ср. pocket watch «карманные часы» и наоборот watch pocket «карман для часов»).
В некоторых языках существуют и другие виды синтаксической связи слов в рамках словосочетания, например, в иранских и тюркских языках выделяется такой тип атрибутивных конструкций как изафет. Изафет - такой вид подчинительной связи, при котором определение в словосочетании находится после определяемого слова и выражается либо энклитикой, присоединяемой к определяемому слову (в иранских языках), либо существительным (как в тюркских языках). Например:в таджикском языке
китоб-и хуб «хорошая книга», где - и - показатель связи (восходящий к местоимению который); в казахском языке Карағанд-ы Университет-тi).
В агглютинативных языках существует и такой вид синтаксической связи в рамках словосочетания, как инкорпорирование. Инкорпорирование - вид синтаксической связи, при котором компоненты соединяются в единое целое без каких-либо формальных показателей (например:в чукотском языке атрибутивные отношения передаются инкорпорацией в словосочетании ата-каа «жирный олень» (где каа «олень», ата «жирный»), в слове – предложении (предложение строится как сложное слово): ты-нмы-ркын «я убив делай», ты-ата-каа-нмы-ркын «я убиваю жирных оленей»).
Особый вид связи существует между подлежащим и сказуемым. Это сочетание не является словосочетанием в терминологическом значении слова, предполагающем наличие главного слова и зависимого. Между этими членами предложения существуют предикативные отношения, возникающие только в предложении. В отличие от других словосочетаний, это сочетание содержит сообщение (утверждение или отрицание) и обладает смысловой законченностью, так как оно является сочетанием слов, связанных между собой особым видом синтаксической связи - координацией– приспособлением форм друг другу на основе принципа равноправия.
Однако, существуют и другие точки зрения, согласно которым связь между подлежащим и сказуемым рассматривается как подчинительная, при этом одни ученые полагают, что главным словом (независимым) в этой связи является подлежащее (Ф.Ф. Фортунатов, А.А. Шахматов, А.М. Пешковский), так как во многих языках сказуемое согласуется с подлежащим, демонстрируя тем самым свою зависимость от него; а другие считают главенствующим членом сказуемое (Л. Теньер, А.А. Холодович), так как именно оно определяет структурную схему предложения.
Не является словосочетанием (в терминологическом значении) и группа однородных членов, связанных между собой сочинительной связью (например:газета и журнал, белый и черный). В этом виде связи нет грамматического подчинения одного слова другому, оба слова равноправны. Это выражается в том, что ни один из членов этого сочетания не может рассматриваться как слово, обозначающее признак другого, в связи с чем оно не допускает грамматического вопроса к другому члену сочетания, то есть оба члена сочетаются, сохраняя формальную независимость друг от друга.
В современной лингвистике существует точка зрения (восходит к Ф.Ф. Фортунатову, А.А. Шахматову, А.М. Пешковскому, М.Н. Петерсону и другим), согласно которой словосочетание определяется как любое соединение двух или более знаменательных слов, характеризуемое наличием между ними формально выраженной смысловой связи, то есть самым главным для словосочетания при таком подходе оказывается его грамматическая организованность, оформленность. Но в этом случае встает проблема отграничения словосочетания от фразеологизма, сложного или составного слова, а также предложения, которые можно рассматривать как сложно организованное словосочетание.
IV. Грамматическая природа предложения реализуется в синтаксических категориях модальности и предикативности.
Модальность– функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения к действительности, а так же разные виды субъективной квалификации сообщаемого. Различают два вида модальности – объективную и субъективную.
Модальность, позволяющая передать оценку говорящим высказываемого с точки зрения соотношения сообщаемого с объективной действительностью: реальное оно или ирреальное (неосуществленное и неосуществляемое), возможное или невозможное, необходимое или вероятное, желательное или нежелательное и т.д. – это модальность объективная.
Модальность, позволяющая передать субъективное отношение говорящего к высказываемому, - это модальность субъективная.
Модальность выражается как грамматическими, так и лексическими средствами: формами наклонений, например:Идет дождь (изъявительное наклонение) и Пошел бы дождь (сослагательное наклонение); модальными словами, например:Человек должен творить; частицами, например:Ну и дела (модальная частица для выражения удивления); интонацией, междометиями, например: Увы, сделка не состоялась! (выражение сожаления), при помощи порядка слов, например:Станет он тебя слушать (для выражения отрицательного отношения) и др.
Предикативность– определенная соотнесенность содержания предложения с действительностью. Связь с действительностью не есть нечто заранее данное, но устанавливается каждый раз в момент речи, в момент коммуникации. Содержание предложения может утверждаться как факт, как нечто желаемое, как нечто зависящее от определенных условий и т.д. (например:Студент сдал экзамен. – Хочется, чтобы студент сдал экзамен. – Студент сдаст экзамен, если будет готовиться.).
Отношение содержания высказывания с действительностью выражается с помощью следующих языковых средств: грамматической категории времени (т.к. действия, явления, состояния названные в предложении, протекают во времени), категории лица (действие соотносится с субъектом или объектом действия, то есть с одним из трех лиц), категории модальности.
V.Центральной грамматической фигурой синтаксиса является простое предложениекак элементарная единица, используемая для передачи относительно законченной информации, а также для построения сложного предложения или любого развернутого текста.
Простое предложение обладает своими грамматическими признаками: будучи образовано по определенному грамматическому образцу, оно имеет значение предикативности, обладает семантической структурой, формальными характеристиками, коммуникативной установкой и интонационной оформленностью.
В зависимости от коммуникативной цели сообщения простые предложения подразделяются на несколько коммуникативных типов – повествовательные, вопросительные и побудительные, каждый из которых имеет более дробную градацию.
Повествовательными называют предложения, заключающие в себе сообщение о каком-либо факте действительности (Земля вращается вокруг своей оси. - нем. Er hat lange auf den Bus gewartet. «Он долго ждал автобуса» - англ. The library is on the second floor. «Библиотека находится на втором этаже.»)
Вопросительные предложения имеют познавательную цель (Который час? - нем. Warum hast du mir das Buch nicht mitgebracht? «почему ты не принёс книгу?» - англ. When did you come? «Когда вы пришли?»).
Побудительные предложения выражают волеизъявление говорящего, побуждают к действию (Как хочешь, так и поступай! - нем. Wollen wir nach Hause gehen! «Давайте пойдём домой!» - англ. Open the window, please. «Откройте окно, пожалуйста.»)
Наличие особой эмоциональной окрашенности предложений позволяет выделить восклицательные предложения (Явись, вдохни восторг и рвенье полкам, оставленным тобой! - нем. Ein solcher Mensch! «Такой человек!» - англ. How well she sings! «Как она хорошо поёт!»).
По характеру выраженного в предложении отношения кдействительности все простые предложения делятся на утвердительные, в которых содержание предложения утверждается как реальное (Я люблю весну. - нем. Die Erde dreht sich um die Sonne. «Земля вращается вокруг солнца.» - англ. The steamer arrived at the port yesterday. «Пароход прибыл в порт вчера.») и отрицательные, в которых содержание предложения утверждается как нереальное (Я не люблю зиму. - нем. Er sagt nichts. «Он ничего не говорит.» - англ. There is no telephone in this room. «В этой комнате нет телефона.»).
По наличию/отсутствию в простом предложении второстепенных членов оно может быть распространенным (В полдень она пришла домой пообедать и увидела возле порога цветы. - нем. Eine Gruppe Studenten schreib einen Artikel für die Wandzeitung. «Группа студентов написала статью в стенную газету.» – англ. The blue car stopped at the gate. «Синий автомобиль остановился у ворот.») и нераспространенным (Пришла весна.- нем. Die Novellen sind interessant. «Новеллы интересны.» - англ. The car stopped. «Автомобиль остановился.»).
Каждое простое предложение имеет свою структурную схему, то есть элементарный образец (модель), по которому оно строится. В языках мира существуют различия в структурных схемах простых предложений: индоевропейским языкам, например, свойственны в основном двухкомпонентные структурные схемы, состоящие из сказуемого (то есть глагола в личной форме или формы другого слова в той же функции) и подлежащего (то есть формы именительного падежа имени или инфинитива), хотя имеются и однокомпонентные структурные схемы, содержащие только один из главных членов. Различия наблюдаются и в порядке следования этих членов - свободный (в русском языке) и фиксированный (в немецком).
В зависимости от структурно-семантической схемы простого предложения, наличия в нем одного или двух организующих центров во всех индоевропейских языках различаются двухкомпонентные структурные схемы и однокомпонентные или двусоставные (Солнцерадовало жителей города своим мерцающим весельем. – нем. Sieist ans andere Ufer geschwommen. «Она приплыла на другой берег.») и односоставные, которые подразделяются на несколько типов: определенно-личные (Стою один среди равнины голой. – нем. Laβ mich in Ruhe! «Оставь меня в покое!» - англ. Read! «Читай!»), неопределенно-личные (Вчера ему принесли извинения. – нем. In diesem Land wird viel gestreikt. «В этой стране много бастуют.»), обобщенно-личные (Снявши голову, по волосам не плачут.), безличные (На улице тепло. – нем. Es friert mich. «Мне холодно.»), инфинитивные (Лицом к лицу лица не увидать. – нем. Gegen den Wind laufen. «Бежать против ветра.»), номинативные(Утро. – нем. Solch ein schönes Wetter. «Такая хорошая погода.»). В большинстве языков мира в структурной схеме предложения присутствует глагол, однако в некоторых языках (например, в семитских) широко представлена безглагольная предикация, то есть для них характерны предложения номинативного типа.
В зависимости от реализации структурно-семантической модели простого предложения, наличия / отсутствия в нем структурно необходимых членов простые предложения делятся на полные,имеющие все структурно необходимые члены (Снова чистое небо сияло бледной голубизной. – нем. Mein Bruder besucht die Schule. «Мой брат ходит в школу.») и неполные,с отсутствующими структурно необходимыми членами, на существование которых указывает контекст (В жизни каждого была такая девушка. Один встретил свою в университетской лаборатории, другой – в кафе, третий – на улице – нем. Hast du beide Beiträge gelesen?-Nur einen. «Ты прочла обе статьи?-Только одну.» - англ. Wont he come here to-night?-Yes, hewill. «Разве он не придёт сегодня вечером?-Нет, придёт.»).
VI. Члены предложения – структурно-семантические компоненты предложения (словоформы или словосочетания), которые различаются по своей функции и выделяются по комплексу формальных и смысловых признаков: функция создания предикативного центра предложения, характер формальных связей и синтаксических отношений, способ языкового выражения и др.
Каждое предложение состоит из структурирующих его членов предложения, которые связаны между собой определенными грамматическими и логическими отношениями. Термин «члены предложения» появился вследствие того, что было обнаружено отсутствие в языке однозначного соответствия между грамматическими классами словами их ролью (функцией) в предложении.
Попытки построить классификацию членов предложения в соответствии с частями речи восходят к античной грамматической традиции, когда было привлечено внимание к некоторым соответствиям между частями речи и членами предложения: каждая часть речи в своей первичной функции выступает в роли определенного члена предложения, и каждый член предложения имеет свой характерный способ частеречного выражения. В российском языкознании данный подход к изучению членов предложения реализован в трудах А.А.Потебни, Д.Н.Овсянико-Куликовского, А.М.Пешковского и др.
В современной синтаксической науке различают главные члены предложения (подлежащее и сказуемое) и второстепенные (определение, дополнение и обстоятельство), роль и функция которых в построении предложения различны.
Главные члены предложения – центр структуры предложения, т.к. организуют минимальную основу предложения, определяют формально грамматическую организацию предложения, выражают его грамматические значения (модальность, время, лицо), выполняют логическую функцию.
Второстепенные члены предложения – распространители остальных членов предложения или всего предложения в целом, когда потребности общения заставляют уточнять, конкретизировать компоненты предложения, поэтому их основная функция в предложении – семантическая.
Подлежащее (калька, латинское sub-jectum «субъект») – главный член предложения, указывающий на логический субъект или шире – на объект, к которому относится сказуемое.
Обычно в качестве подлежащего выступает существительное, однако в этой позиции может выступать любая субстантивированная, а в русском языке и несубстантивированнаябычно в качестве подлежащего выступает существительное, однако в этой позиции может выступать любая субстантивированная ()тому форма, фразеологизм и целое предложение, например, курить – вредно (подлежащее выражено неопределенной формой сказуемого), Пролетарии всех стран, соединяйтесь! (предложением).
Сказуемое –главный член предложения, указывающий на действие, состояние, свойство или качество в их отношении к субъекту или шире – к объекту, выраженному подлежащим. Сказуемое выражает предикативный признак подлежащего. Формально cказуемое зависит от подлежащего, однако, передавая модальность и время, образует предикативный центр предложения.
В качестве сказуемого обычно выступает глагол, однако в этой позиции может употребляться и имя, а также различные обстоятельственные обороты.
Определение –это второстепенный член предложения, распространяющий и поясняющий любой член предложения с предметным значением и обозначающий признак, качество или свойство предмета. Оно связано с определяемым именем (или любой другой субстантивированной частью речи) атрибутивной связью по способу согласования, например, интересная книга, реже – по способу управления, например, дама с собачкой, или примыкания, например, платье в горошек. Морфологизированной формой определения является прилагательное. Определение, выраженное существительными поясняющее существительное, называется приложением. В отличие от обычного определения, характеризующегося подчинительной связью, приложение имеет особый вид связи с определяемым словом, который построен по принципу «взаимосогласования» (ср. юноша-студент).
Дополнение – второстепенный член предложения, распространяющий и поясняющий любой член предложения со значением действия, предмета или признака и обозначающий объект в его отношении к действию, предмету или признаку. Основной вид синтаксической связи – управление (ср. любить жизнь, рассмотрение вопроса, удовлетворенный результатом). В качестве дополнения обычно выступает существительное в косвенном падеже.
Дополнение может быть прямым и косвенным. Прямое дополнение –дополнение в форме винительного падежа без предлога, относится к члену предложения, который выражен переходным глаголом; обозначает объект действия, например, позвал друзей, взять реванш и т.д. Косвенное дополнение – это дополнение, выраженное формой винительного падежа с предлогом, а также формами других косвенных падежей без предлогов и с предлогами, например, всматриваюсь в даль, взбежал по лестнице.
Обстоятельство –это второстепенный член предложения, распространяющий и поясняющий члены предложения со значением действия или признака или предложение в целом и обозначающий где, когда, при каких обстоятельствах совершается действие или указывающий на условие, причину, цель его осуществления, а также меру, степень, способ его проявления. В качестве обстоятельства обычно выступает наречие, основной вид синтаксической связи – примыкание, например, увлеченно заниматься и т.д.
В предложении значения второстепенных членов предложения могут совмещаться – обстоятельственные с определительными и дополнительными значениями или значения косвенного приименного дополнения со значением несогласованного определения.
Синтаксическая нагрузка частей речи в функции членов предложения не одинакова. Особенно она велика у существительных, которые могут выступать в роли любого члена предложения.
VII. Сложное предложение (СП) – предложение, имеющее в своем составе две или несколько предикативных единиц, образующих смысловое, структурное и интонационное единство. Части СП соотносительны с простыми предложениями, т.к. они имеют свой предикативный центр, могут быть односоставными и двусоставными, распространенными и нераспространенными, полными и неполными.
Члены СП связываются по типу согласования, управления, примыкания, между этими членами устанавливаются отношения, тождественные отношениям в простом предложении. Однако в составе СП эти предикативные единицы (ПЕ) приобретают специфические свойства, отличающие их от ПП.
Прежде всего, эти отличия связаны с интонационной оформленностью ПЕ в составе СП и ПП.
Как известно, предложение обладает не только предикативностью, но и такими важнейшими свойствами как интонационно-смысловая завершенность, самостоятельность.
Части СП такими свойствами по отдельности не обладают, интонацией законченности обладает СП в целом, а это делает СП самостоятельным высказыванием. «Носителем» же этой интонации является замыкающая часть СП. Одна из особенностей интонации СП – наличие на стыке предикативных контрастов типа «значительное повышение (понижение) тона – значительное понижение (повышение) тона». Поэтому каждая предыдущая единица не имеет интонации конца, и каждая последующая (кроме завершающей) - интонации начала, характерных для ПП.
Это особенность интонации является важнейшим средством сцепления предикативных единиц в единое целое на интонационном уровне.
Другаяинтонационная особенность СП – возможность совмещения в одном предложении интонаций разного типа, например, повествовательной и вопросительной.
Кроме особенностей в интонационном устройстве СП имеет специфику в структурной организации.
Каждая предикативная единица в структуре СП характеризуется скоординированностью своих элементов по отношению к элементам других предикативных единиц.
Например,
= 1) Один из них нес… моток электрического кабеля, другой – ящик с инструментами.
= 2) Он что-то еще говорил, а что, было не слышно.
Эти СП отличаются структурной неполнотой одной из предикативных единиц, отсутствие тех или иных слов в них рассчитано на их «домысливание» в связи с наличием их в другой.
Важнейшей особенностью СП является также то, что «автором» всех его придаточных частей является одно и то же лицо.
Поэтому координируются все местоименные формы глагола по отношению к лицу говорящему.
Таким образом, по своему устройству СП- это не механическое объединение простых предложений, это синтаксическое объединение структурно и семантически скоординированных между собой частей – предикативных единиц, не обладающих коммуникативной целостностью.
СП – коммуникативная единица, высказывание, которая как и простое предложение обладает тремя аспектами своей организации: формальной, смысловой и коммуникативной.
Сформальной точки зрения СП образуется соединением двух и более компонентов – предикативных единиц. Традиционно двухкомпонентные СП называют двухчленными, а состоящие из 3-х и более предикативных единиц – многочленными.
СП строятся по определенным образцам – структурным схемам. Структурная схема СП – это отвлеченный образец, по которому строятся минимальные конструкции СП того или иного типа.Структурная схема СП предписывает а) количество ПЕ, их важнейшие свойства; б) вид синтаксической связи: сочинительный, подчинительный, недифференцированный; в) средства выражения синтаксической связи: союзы, союзные слова и т.д.; г) порядок расположения компонентов по отношению друг к другу.
Основная задача синтаксиса – изучение минимальных конструкций, т.к. именно в них выявляются структурные схемы СП.
СП усложненного типа – это сочетание разных минимальных конструкций, поэтому интересен характер этих сочетаний, но в этом смысле СП усложненного типа изоморфны СС, они реализуют как и СС те же типы объединений минимальных конструкций: последовательное подчинение и соподчинение – однородное и неоднородное (параллельное).
По характеру смысловой организации СП традиционно рассматривают 2 типа значений: вещественное, конкретное значение и грамматическое значение. Вещественное значение СП формируется наполнением его частей – это информация о явлениях действительности; грамматическое значение СП – это те отношения, которые устанавливаются между его частями – информация об отношениях между этими явлениями действительности. Эти отношения одной природы с отношениями в СС, но отличаются средствами выражения (совпадает только в сочинительных СС - сочинительные союзы).
Грамматическое значение выражается структурной схемой СП. Грамматическое значение - это синтез значений разного характера: семантики компонентов СП и значений союзов.
В коммуникативном плане СП максимально похоже на ПП – оно оформляется как единое коммуникативное целое. Части целого предложения может быть законченными с точки зрения формального и смыслового устройства, но не имеют коммуникативной целостности, самостоятельности.
С точки зрения коммуникативного или актуального членения предложения большое значение имеет порядок слов, который участвует в реализации коммуникативного задания. Но порядок слов в частях СП иногда отличается от порядка слов в аналогичных ПП, так как порядок слов оформляет СП как коммуникативное целое, поэтому определенное расположение слов в одной части требует соответственного расположения слов в другой.
В СП имеет значение еще и порядок частей СП. При нейтральном (объективном) порядке частей актуально более значимая часть (рема) помещается в постпозиции:
Ново что? – Ново / то, что талантливо – границы формального и коммуникативного членения не совпадают.
Что талантливо /, то ново – границы совпадают.
СП, как и ПП одинаково могут отражать те сдвиги в коммуникативной организации, которые связаны с парцелляцией. Парцелляция – функционально значимое отклонение от типичного соотношения между коммуникативной и структурной организацией СП. Она возможна лишь потому, что системно между этими сторонами существует равновесие: одна структура СП – одна коммуникативная единица.
Например,
= Вы сыты и поэтому равнодушны к жизни. Но умирать и вам будет страшно.
Возможность разрыва единой структуры СП на 2 коммуникативные единицы – еще одно доказательство того, что СП системно свойственна коммуникативная целостность.
Таким образом, СП - единица полипредикативная, чем она и противопоставляется единице монопредикативной – ПП.
Если для ПП – предикативность – это его грамматическое значение, то для СП – предикативность – это необходимое качество его компонентов.
Различия между ПП и СП – это свидетельство того, что это единицы разных уровней. СП – единица более высокого уровня, чем ПП, так как система СП предполагает существование системы ПП: она строится над этой системой и на ее основе.
Части СП коммуникативно неполноценны, коммуникативной единицей является СП в целом. Части связаны синтаксической связью и соединены по определенным схемам в единое структурное целое СП.
Рекомендуемая литература:
учебная:
1. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979. –
с. 271 – 282.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая Школа, 1987. - с. 167 – 186.
3. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: Аспект Пресс, 2001. - с. 324 – 345.
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Инновационные риски | | | Организация учета производственных затрат. |
Дата добавления: 2016-11-02; просмотров: 1290;