ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ
Объектный (винительный) падеж с инфинитивом (Objective with the infinitive) часто встречается после глаголов:
to know - знать,
to report - сообщать,
to expect - ожидать,
to conside - считать, полагать,
to think - думать,
to declare - заявлять и др.:
I want him to help me. -Я хочу, чтобы он помог мне.
После глаголов, выражающих восприятия органами чувств, инфинитив может употребляться без частицы "to":
I saw her enter the house. - Я видел, как она вошла в дом.
I heard him sing. - Я слышал, как он пел. :
We noticed the captain appear on the bridge. - Мы заметили, что капитан появился на мостике.
Объектный падеж с инфинитивом после глаголов, выражающих предположение:
to expect - ожидать,
to believe - полагать, считать,
to consider - считать, to know - знать и др.
выражается глаголом "to be":
I know them to be right. - Я знаю, что они правы.
I suppose him to be fifty. - Я полагаю, что ему 50 лет,
I consider him to be a clever. - Я считаю, что он умный.
После глаголов:
to order - приказывать,
to command - командовать,
to allow - разрешать, позволять,
to ask - спрашивать обьектный(винительный) падеж с инфинитивом применяется в страдательном залоге.
The Captain ordered the cases to be loaded. -Капитан приказал погрузить ящики.
The Customs allowed the goods to be discharged. - Таможня разрешила выгрузить грузы.
I expect the cargo to be loaded at once. -Я ожидаю, что груз будет погружен немедленно.
Именительный падеж с инфинитивом употребляется в следующих случаях:
- когда сказуемое выражено глаголом в страдательном залоге:
to say - говорить,
to report - сообщать,
to announce - объявлять,
to consider - считать,
to believe - полагать, считать,
to suppose - предполагать,
to expect - ожидать,
to know - знать,
to see - видеть,
to hear - слышать.
He is said to live in Odessa. (It is said that he lives in Odessa).- Говорят, что он живет в Одессе.
The ship is reported to have left Odessa (It is reported that the ship has left Odessa). - Сообщают, что судно вышло из Одессы;
- когда сказуемое выражено глаголами:
to seem,
to appear - казаться,
to prove - оказываться,
to happen, to chance - случаться,
которые употребляются только в страдательном залоге:
Не seems to know English well (It seems that he know English well) - Кажется, он знает английский хорошо;
- когда сказуемое выражено прилагательными:
likely - вероятный,
unlikely - маловероятный,
certain - несомненный,
sure - верный,
следующими за глаголом-связкой:
They are likely to come soon (It is likely that they will come soon). - Вероятно, они придут скоро.
They are certain to come to Odessa (It is certain that they will come to Odessa). - Они, несомненно, приедут в Одессу.
Именительный падеж с инфинитивом может употребляться в различных формах.
Indefinite:
He is said to live in Odessa. -Говорят, что он живет в Одессе.
Не was said to live in Odessa. - Говорили, что он живет в Одессе.
Continuous:
He is said to be writing a new book. - Говорят, что он пишет новую книгу.
Perfect: He is said to have lived in Odessa, - Говорят, что он жил в Одессе.
Perfect Continuous:
The goods are reported to have been awaiting shipment for several days. - Сообщают, что грузы ожидают погрузки в течение нескольких дней.
Дата добавления: 2016-08-07; просмотров: 574;