Causes of semantic changes
The meaning of a word can change in the course of time. Changes of lexical meanings can be proved by comparing contextx of different times. Transfer of the meaning is called lexico-semantic wordbuilding. In such cases the outer aspect of a word does not change.
The causes of semantic changes can be extra-linguistic and linguistic. For exemple: the change of the lexical meaning of the noun pen was due to extra-linguistic causes. Primarily pen comes back to the Latin word penna (a feather of the bird). As people wrote with goose pens the name was transferred to steel pens which were later on used for writing. Still later any instrument for writing was called a pen.
Causes of semantic changes can be linguistic. For exemple: the noun tide in Old English denoted time, season, hour. When the French words time, season, hour (temps, saison, heur) were borrowed into English they ousted the word tide in these meanings. It was specialized and now means regular rise and fall of the sea caused by attraction of the moon.
The meaning of a word can also change due to the ellipsis. For exemple: the word-group a train of carriages had the meaning of a row of carriages. Later on the component of carriages was dropped and the noun train changed its meaning. It is used now in the function and with the meaning of the whole word-group.
Semantic changes have been classified by different scientists. The most complete classification was suggested by a German scientist Herman Paul in his book ‘Принципы истории языка’. This classification is based on the logical principle. He distinguishes:
a) two main ways where the semantic change is gradual (specialization and generalization),
b) two main ways where the semantic change is momentary (metaphor and metonymy),
c) two secondary ways where the semantic change is gradual (elevation and degradation),
d) two secondary ways where the semantic change is momentary (hyperbole and litotes).
Specialization
It is a gradual process when a word passes from a general sphere to some special sphere of communicaton. For exemple: the word case has a general meaning circumstances in which a person or a thing is. It is specialized in its meaning when used in law (a lawsuit), in grammar (a form in the paradigm of a noun), in medecine (a patient, an illness). The difference between these meanings is revealed in the context.
The meaning of a word can specialize when it remains in the general usage. It happens in the case of the conflict between two synonyms when one of them must specialize in its meaning to remain in the language. For exemple: the word meat had the meaning food and this meaning is preserved in the compound sweetmeats. The meaning edible flesh was formed when the word food, the synonym of the word meat won in the conflict of absolute synonyms.
Another exemple: the English verb to starve was specialized in its meaning after the Scandinavian word to die was borrowed into English. The word to die became the general verb with this meaning because in English there were the noun death and the adjective dead beginning with the same consonant d. The verb to starve got the meaning to die of hunger.
One more way of specialization is the formation of proper names from common nouns. For exemple: Oxford – a university town in England which was built near the place where oxen could ford the river. The Tower originally meant a fortress and palace, later – a prison, now – a museum.
Generalization
It is a process contrary to specialization when the meaning of a word becomes more general in the course of time. For exemple: the word ready meant prepared for a ride. Now its meaning is prepared for anything. The word journey was borrowed from French with the meaning one day trip as jour means a day in French. Now it means a trip of any duration.
Metaphor
It is transfer of the meaning on the basis of comparison. Metaphor can be based on different types of similaruty:
12. similarity of shape: head (of a cabbage), bottleneck, teeth (of a saw, a comb);
13. similarity of position: foot (of a page, of a mountain), head (of a procession);
14. similarity of function, behaviour: a whip (an official in the British Parliament whose duty is to see that members were present at the voting), a bookworm (a person who is fond of books);
15. similarity of colour: orange, hazel, chestnut.
In some cases we have a complex similarity. For example: the leg of a table has a similarity to a human leg in its shape, position and function.
Many metaphors are based on parts of a human body: an eye of a needle, arms and mouth of a river, head of an army.
A special type of metaphor is when proper nameы become common nouns: vandals – destructive people, a Don Juan – a lover of many women etc.
Metonymy
It is a transfer of the meaning on the basis of contiguity. There are different types of metonymy:
16. the material of which an object is made may become the name of an object: a glass, an iron etc;
17. the name of the place may become the name of the people or of an object placed there: the House (members of Parliament), the White House (the Administration of the USA) etc;
18. names of musical instruments may become names of musicians when they are united in an orchestra: the violin, the piano etc;
19. the name of some person may become a common noun: boycott was originally the name of an Irish family who were so much disliked by their neighbours that they did not mix with them;
20. names of inventors very often become terms to denote things they invented: watt, om, kalashnikov etc;
21. geographical names can become common nouns: china (porcelain), astrakhan (a sheep fur), holland (linen fabrics) etc.
Дата добавления: 2016-04-06; просмотров: 10949;