Публицистический, или газетно-публицистический, стиль
Публицистический стиль характеризуется двумя основными функциями – информационной и воздействующей. Важнейшая черта публицистического стиля –сочетание экспрессии и стандарта.
В качестве главного критерия отбора языковых средств выступаетобщедоступность. В публицистическом тексте не должно быть узкоспециальных терминов, диалектных, жаргонных слов, иноязычной лексики, просторечий. Но современные средства массовой информации весьма свободны в отборе языковых средств, что очевидно сказывается на качестве текстов в СМИ.
Лексикапублицистического стиля отличается разнообразием, широкой образностью, соединением контрастных по стилевой окраске слов, наличием устойчивых речевых оборотов – клише: коммерческие (силовые) структуры, на данном этапе, на сегодняшний и т.п.. Набор речевых штампов с годами меняется. Сейчас популярны: озвучить точку зрения, задействованы все силы, отследить процесс. Использование речевых стандартов делает публицистический текст в определенной степени предсказуемым.
В области словообразования в публицистическом стиле отмечается большая активность иноязычных приставок и суффиксов: пост-, транс-, гипер-, -изм-, -ациj-.
В публицистическом тексте повествование обычно ведется от первого лица.
Литературно-художественный стиль
Литературно-художественный стильотличается ярким своеобразием. Вряд ли ему можно научить, но каждый человек должен стремиться к созданию оригинальных текстов, изучая в процессе чтения опыт мастеров слова.
Разговорный стиль
Основными функциями разговорного стиля являются общениеипередача информации в устной форме. Разговорный стиль отличается: спонтанностью; неупорядоченностью; фрагментарностью речевых форм; эмоциональным стилем выражения.
Основная форма, характерная для данного стиля, – непринужденная беседа. Мы говорим не так, как пишем, в отличие от героя сатирической комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»: ведь Чацкий «и говорит, как пишет», поэтому им восхищается Фамусов.
Особую роль в разговорном стиле играет интонация.
По звучанию легко различить академический, строгий (или полный), стильпроизношения и разговорный. Для разговорного стиля характерны редукциязвуков (Марь Иванна) и меньшая напряженность органов речи (чё, здрасьте).Особенно это заметно в нелитературной форме разговорного стиля –просторечии. Между тем высокая культура речи требует от говорящего точности произнесения слов, правильной постановки ударений, выразительности интонационного рисунка.
Лексика разговорного стиля делится на две группы:общеупотребительная и разговорная (читалка, картошка). В разговорном стиле допустимы просторечия, диалектизмы, жаргонизмы, окказионализмы. Снятие цензурных запретов в 80-х годах привело к вспышке жаргонизации в разговорной речи.
В разговорной речи часто слышны арготизмы(арго – это социальный диалект, в переводе с фр. арго значит ‘замкнутый’, ‘нелепый’). В разговорном стиле также используются окказионализмы –неологизмы, которые придумывают анонимы по известной модели: усыновить – увнучить, открывать – открывалка.
Разговорный стиль отличают языковая игра. Лексика разговорного стиля весьма подвижна. Разговорный стиль богат фразеологией. Фразеологизмы придают разговорной речи образность, но отличаются сниженностью: вводить в заблуждение – вешать лапшу на уши, втирать очки, водить за нос.
Для современной разговорной речихарактерно такое явление, какпаремиологические трансформации – искажение пословиц и поговорок: Чем дальше в лес, тем толще партизаны. Язык до киллера доведет. На то и теща, чтобы зять не дремал. Не всё коту лаптем щи хлебать. Бодливой корове насильно мил не будешь.
В области морфологии в разговорном стиле заметно преобладание глаголов. Под действием закона экономии речевых усилий и средств допускаются сочетания вещественных существительных с числительными(три кефира,два молока), отмечаетсягосподство форм именительного падежа (купила шубу – серый каракуль)и отсутствие склонения у составных имен числительных.
Что касается синтаксиса, то в разговорном стиле редко употребляются сложноподчиненные предложения, чаще – бессоюзные: Уеду – тебе же легче; используется непрямой (инверсионный) порядок слов по модели рема – тема:Компьютер мне купи. На лекцию иду.
Вопросы для самоконтроля
1. Назовите характерные черты научного стиля речи.
2. Почему стереотипность считается существенным признаком научного текста?
3. Какие виды чтения Вам известны? Чем они отличаются? Какой вид чтения наиболее эффективен в Вашей профессиональной деятельности?
4. В чем состоит отличие синтаксических норм научного и официально-делового стилей?
5. Как Вы думаете, уместен ли терминологический пуризм в наши дни?
6. Что такое паремиологические трансформации? Обогащают ли они наш язык?
Лекция 4
Стили речи
Современный русский литературный язык, как и другие мировые языки, отличается стилистическим многообразием. Традиционно выделяют книжные стили и разговорный стиль.
Научный стиль
Научный стиль занимает особое место среди книжных стилей. Главная функция научного стиля – информативная. Тексты научного стиля, в основном, имеют монологический характер.
Лексика научного стиля делится на общеупотребительную; общенаучную (исследовать, дисперсия…); узкоспециальную, включающую в себя термины, относящиеся к конкретной науке (синхрофазотрон, кварк…). Определенная часть терминологии становится общеизвестной, таким образом происходитдеспециализация терминов (апоптоз, модуль…). Среди терминов выделяюториентирующие термины, внутренняя форма которых подсказывает значение:электромагнитные волны, осадочные породы. По мнению ученых, термин должен объяснять себя. Этому требованию не удовлетворяют иноязычные термины, с трудом запоминающиеся, что является одним из источниковтерминологического пуризма – стремления к изгнанию иноязычных терминов. Еще В.И. Даль, не оставшись в стороне от терминологического пуризма, считал, что некоторые иноязычные слова можно заменить русскими эквивалентами:гимнастика – ловкосилие, автомат – самосдвиг.
Для научного стиля характерен отказ от экспрессивно-эмоциональной лексики, так как в научной речи важна точность и однозначность словоупотребления.
Научная проза содержит не меньше фразеологических единиц, чем разговорный или публицистический стили: рациональное зерно, ключ к решению проблемы и т.п. .
В области морфологиинаучного стиля отмечается: количественное преобладание имен, широкое использование причастий и деепричастий; активное употребление производных предлогов:
в связи с, в течение, в соответствии с, в зависимости от, благодаря, вследствие; большая частотность глаголов несовершенного вида, так как преобладающими типами речи в научных текстах являются описание и рассуждение.
Синтаксис научного стиля речи отличается ярким своеобразием: фразы строятся по определенным лексико-синтаксическим моделям: что представляет собой что; что состоит из чего; что заключается в чеми т.п.; фиксируется обилие описательных предикатов, что подтверждает номинативный характер научного стиля: колебаться – совершать колебания; решать – принимать решение; исследовать – проводить исследование; отсутствуют неполные предложения, широко используются союзы и скрепы для связи внутри предложений и в сверхфразовых единствах, сложные и осложненные предложения; отмечается большое количество безличных и неопределенно-личных предложений; преобладают сложноподчиненные предложения с причинно-следственным значением;; обязателен прямой порядок слов (тема – рема).
Структура научного текстаимеет особую композицию: текст обязательно членится на обозримые части: разделы, главы, параграфы; четко выделяютсяабзацы, которые объединяют несколько предложений в сверхфразовые единства, помогающие подчеркнуть логическую последовательность; ход логических рассуждений обязательно комментируется.
Существенный признак научного стиля – стереотипность, которая дает возможность построить из блоков текст или фразу по определенной схеме, а также способствует ускорению процесса понимания текста при условии его предсказуемости.
Основным источником получения научной информацииявляется чтение. Существует несколько видов чтения: 1) изучающее чтение(это довольномедленное чтение со скоростью 60 слов в минуту); 2) ознакомительное чтение(это «чтение про себя» со скоростью 150-200 слов в минуту; процент активного понимания составляет 65-75% от прочитанного; цель – отделить новое от известного, определить ключевые слова); 3) просмотровое чтение(это самый быстрый вид чтения, скорость достигает 500 слов в минуту, а понимание – 25%; цель – выяснить степень собственной заинтересованности в более тщательном и подробном ознакомлении с источником); 4) поисковое чтение (этот вид чтения очень актуален для научно-исследовательской работы).
Считается, что ученый должен уметь читать текст со скоростью 800 и более слов в минуту.
Официально-деловой стиль (административно-деловая речь)
Для официально-делового стиля характерны следующие особенности: императивность; стандартизированность; строгое соответствие литературной норме; преимущественно письменная форма; бесстрастность изложения фактов, точные логические ударения.
В области морфологии отмечается: абсолютное преобладание имен существительных; отсутствие междометий, уменьшительно-ласкательных форм, сравнительной и превосходной степени сравнения прилагательных и наречий; употребление существительных, обозначающих должности, только в мужском роде; большое количество генитивных номинативных словосочетаний (признание необходимости изменения проекта строительства здания Департамента образования города Москвы); редкое употребление личных местоимений; высокая частотность различных глаголов-связок; преобладание глаголов несовершенного вида, прежде всего со значением долженствования; широкое использование производных предлогов: в целях, на основании, в силу, в связи с, в соответствии с, вследствие.
Для синтаксисаофициально-делового стиля характерно активное употребление безличных (в том числе инфинитивных) и неопределенно-личных предложений: Запрещается. Не курить. Не следует делать. Не рекомендуется. У нас не курят.
Документы официально-делового стиля обладают высокой информативной избыточностью, что вызвано необходимостью максимально точно и полно представить тот или иной вопрос. На уровне построения текста создаются тексты-матрицы – стандартизированные, унифицированные тексты, которые заполняются переменной информацией. Официально-деловому стилю присущи штампы, клише,которые иногда формируют административно-деловой жаргон: ходатайствовать за кого перед кем, обратиться с просьбой, предъявить претензии, установить порядок, нанести ущерб, поднять отчетность, снять с баланса, выйти на потребителя.
Официально-деловой стиль имеет подстили: дипломатический, законодательный, административно-канцелярский.
Дата добавления: 2015-10-26; просмотров: 1048;