Глава четырнадцатая.
3. Учитель сказал: "Когда в государстве осуществляются правильные принципы, то можно прямо говорить и прямо действовать. Когда же в государстве не осуществляются правильные принципы, действовать можно прямо, но говорить осторожно".
4. Учитель сказал: "Тот, кто обладает моралью, непременно умеет хорошо говорить; но тот, кто умеет хорошо говорить, не обязательно обладает моралью. Человеколюбивый непременно смел, но смелый не обязательно человеколюбив".
6. Учитель сказал: "Есть благородные мужи, которые не обладают человеколюбием, но нет низких людей, которые бы обладали человеколюбием".
10. Учитель сказал: "Трудно [добиться], чтобы бедняк не сердился, легко [добиться], чтобы богатый не зазнавался".
16. Цзы-лу сказал: "Хуань-гун убил Гун-цзы Цзю. Шао Ху покончил с собой из-за этого. Гуань Чжун остался в живых". И спросил: "Был ли Гуань Чжун человеколюбивым?" Учитель ответил: "Хуань-гун объединил знать не с помощью военной силы, а благодаря усилиям Гуань Чжуна. В этом и состояло его человеколюбие! В этом и состояло его человеколюбие!"96.
17. Цзы-гун сказал: "Был ли Гуань Чжун человеколюбив? Когда Хуань-гун убил Гун-цзы Цзю, он не только не покончил с собою, но и стал у него первым министром". Учитель сказал: "Гуань Чжун, являясь первым министром у Хуань-гуна, стал главой всех правителей, навел порядок в Поднебесной, и народ до сегодняшнего дня пользуется его благодеяниями. Если бы не Гуань Чжун, мы бы ходили с растрепанными волосами и одеждой, застегнутой на левую сторону. Разве он обладает такой же преданностью, как и простолюдины, которые кончают жизнь самоубийством в канавах и никто о них не знает?"97.
23. Учитель сказал: "Благородный муж движется вверх, низкий человек движется вниз"98.
24. Учитель сказал: "В древности учились для того, чтобы [усовершенствовать] себя, ныне учатся для того, чтобы стать [известными] среди людей".
27. Учитель сказал: "Благородный муж стыдится, когда его слова расходятся с поступками".
28. Учитель сказал: "У благородного мужа три моральных принципа, но я не могу их осуществить. Обладая человеколюбием, он не печалится; будучи мудрым, он не сомневается; будучи смелым, он не боится". Цзы-гун сказал: "Это то, что учитель говорил о себе".
29. Цзы-гун любил давать людям оценку. Учитель сказал: "Сы! Разве это мудро? У меня [для этого] нет времени".
30. Учитель сказал: "Не печалюсь, что люди меня не знают, а печалюсь, что не обладаю [способностями]".
34. Кто-то спросил; "Правильно ли отвечать добром на зло?" Учитель ответил: "Как можно отвечать добром? На зло отвечают справедливостью. На добро отвечают добром".
35. Учитель сказал: "Нет людей, которые бы меня знали". Цзы-гун сказал: "Почему нет людей, которые бы вас знали?" Учитель сказал: "Я не обижаю небо, не обвиняю людей; изучая обыденное, достигаю вершин, но только небо знает меня".
36. ...Учитель сказал: "Если мое учение проводится в жизнь, на то воля [неба], если мое учение отбрасывается, на то воля [неба]...".
37. Учитель сказал: "Мудрые уходят от общества; стоящие ниже их покидают место, где нет порядка. Стоящие еще ниже избегают [людей] с некрасивыми манерами, а стоящие еще ниже избегают грубых выражений". Учитель сказал: "Так поступали семь человек"99.
41. Учитель сказал: "Если в верхах соблюдают ритуал, народом легко управлять".
42. Цзы-гун спросил о благородном муже. Учитель отвесил: "Совершенствуя себя, будь уважителен". [Цзы-лу] спросил: "Этого достаточно?" [Учитель] сказал: "Совершенствуя себя, приноси успокоение другим людям". [Цзы-лу] спросил: "Этого достаточно?" [Учитель] сказал: "Совершенствуя себя, приноси успокоение народу. Это было трудно даже для Яо и Шуня!".
Дата добавления: 2014-12-05; просмотров: 572;