Многофункциональность one, it, that

Чтобы определить функцию, надо посмотреть, что идет за этим словом

One

One + сущ. = числительное «один»

One of the camps stood on the grounds of the Hollywood Country Club.

One + глагол-сказуемое = формальное подлежащее, подразумевается «человек»; при переводе можно пренебречь

One could characterize the movement as unsteady (нестабильный). Можно охарактеризовать это движение как нестабильное.

One/ ones – местоимение, заменяющее вышеупомянутое существительное в единственном или множественном числе

Museums offer different learning environment from schools, one that can stimulate imagination (воображение). Здесь one заменяет “learning environment” – обучающая среда. В музее предлагают иную чем в школах обучающую среду, среду, которая может стимулировать воображение.

It

It + глагол-сказуемое = формальное подлежащее. При переводе опускается.

It makes sense to talk about styles in technology. Имеет смысл говорить о стилях в технологии.

Заменяет вышеупомянутое неодушевленное и абстрактное существительное.

The Eiffel Tower came in for a lot of criticism when it was first built. Эйфелева башня подверглась значительной критики, когда она была построена.

3) Является образующей частью усилительной конструкции It is/ was …who/ that/ when – именно, и только.

It was in April when the equipment was installed in the laboratory. Именно в апреле оборудование было установлено в лаборатории.

It was a citizen of Russia who started the era of cosmic flights. Именно гражданин России начал эру космических полетов.

That/ those

1) Союз что, который

There are hard physical limits that are being reached (to reach – достигать). Существуют твердые физические границы, которых мы достигаем.

2) That of/ those of – местоимение, заменяющее вышеупомянутое существительное в единственном или множественном числе.

Customers (покупатели) were pleased with fuel costs much below those of ( i.e. costs) gasoline.

3) Является образующей частью усилительной конструкции it is/ was … that – именно.

It is here that her analysis begins to weaken. Именно здесь ее анализ начинает давать слабину.

Структура there be

Имеет значение: есть, находится, имеется, существует (в пространстве или времени).

There are many examples both in industry and in domestic application. Существует много примеров как в промышленном, так и в бытовом применении.

There is a positive effect, resulting from the addition of water. Имеется положительный эффект, полученный в результате добавления воды.

При переводе следует обратить внимание на временную форму глагола be.








Дата добавления: 2014-12-04; просмотров: 1164;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.01 сек.