ВЫПУСКНАЯ
6. Чуковский К.И. «Высокое искусство»
Любимый поэт детства для нескольких поколений россиян, в этой работе предстаёт читателю как вдумчивый литературовед и талантливейший переводчик. В этой книге он представляет свой неповторимый, проницательный и практичный взгляд на вопросы, касающиеся мастерства, как в области художественного перевода, так и в литературе в целом. Его творческие разработки в теории этого искусства по сей день находят широкое признание. Книга написана общедоступным и живым языком, характерным для этого мэтра нашей литературы.
7. Флорин С. «Муки переводческие: Практика перевода»
Работа известного болгарского переводчика и теоретика перевода Сидера Флорина посвящена практике перевода. Автор в увлекательной форме рассказывает о трудном, кропотливом и полном неожиданностей труде переводчика, дает практические советы и рекомендации начинающим переводчикам
8. Суходрев В.М. «Язык мой – друг мой. От Хрущева до Горбачева»
Виктора Михайловича Суходрева по праву можно назвать легендарным, "генеральным" переводчиком. На протяжении почти сорока лет он был личным переводчиком политических лидеров СССР. Автор предлагает читателю свое видение, так сказать с ближнего расстояния, сильных мира сего той поры. Рассказывает о том, что они были за люди, об их достоинствах и слабостях, привычках, о том, какое они производили впечатление, как вели себя не только в официальной обстановке, но и в неформальной ситуации, что называется за кадром, о том, что их отличает от нас, простых смертных
ВЫПУСКНАЯ
Дата добавления: 2014-12-03; просмотров: 599;