Не могу! — выпалила она прежде, чем успела подумать.
Паж побелел от ужаса.
Мадам, ради Бога, не отсылайте меня к королю с таким ответом! Я лишусь места при дворе, а ведь я младший сын в семье! Если меня прогонят, я ничего не сумею добиться в жизни!
Ладно, — кивнула Блейз, поднимаясь, — я иду с тобой. — «Бедный мальчик, — подумала она, — еще одна жертва короля». Следуя за пажом, Блейз достигла королевского крыла и, пройдя через зал, где столпилась половина придворных, жаждущих увидеть ее позор, шагнула во внутренние покои короля. Паж доложил о ее приходе и исчез.
Повернувшись к ней, король осведомился:
Вы уже успокоились, мадам?
Что она должна ответить? Ведь он — король. Блейз молча кивнула.
Ради тебя я постараюсь не спешить, Блейз, — пообещал король, впервые называя ее по имени, — но помни одно: я твердо решил завладеть тобой.
Сир… — начала она.
Молчите! Я еще не позволил вам говорить. У вас есть ребенок, верно?
Да, милорд. Это девочка, ее зовут Нисса.
Нисса? Вы знаете греческий, мадам?
Муж учил меня греческому, сир.
Сколько лет вашей дочери?
Два года, сир.
Кто считается законным опекуном леди Ниссы, и каким состоянием она владеет?
Полагаю, ее опекунша — я, сир, — неуверенно отозвалась Блейз.
Нет, мадам, женщина не может быть опекуншей без моего позволения, а вы его пока не получали. Каково состояние ребенка?
Ниссе отошло небольшое поместье с двумя деревнями и домом. Поместье называется Риверсайд.
Я подумаю насчет опекуна — настоящего опекуна этой маленькой наследницы. Разумеется, она будет воспитана в его доме. Уверен, я найду человека, достойного заниматься воспитанием ребенка.
Дата добавления: 2014-12-03; просмотров: 787;