Диалектные и просторечные черты в произношении

1. Произношение на месте литературного [г] южнорусского диалектного [γ]: [γ]ород вместо город, [γ]ерой вместо герой. В литературном языке [γ] возможен только в словах [γ]осподи, [γ]осподин, бу[γ]алтер и в междометии а[γ]а. В остальных случаях произнесение [γ] находится за пределами нормы.

2. В прилагательных на -гий, -кий, -хий и в глаголах на -гивать, -кивать, -хивать согласные г, к, х в современном русском литературном языке произносятся мягко, в отличие от старомосковского произношения, которое требовало в этих случаях твердого согласного: далё[к'и]й – далё[къ]й, дол[г'и]й – дол[гъ]й.

3. Диалектным влиянием объясняется и различного рода ошибочное произношение, связанное с заменой или вставкой звуков: ко[л]идор (коридор), [л]егулярный (регулярный), тра[н]вай (трамвай), ко[н]форт (комфорт), ради[в]о (радио), кака[в]о (какао), [в]умный (умный), [в]острый (острый).

4. В некоторых русских говорах, а сейчас и в просторечии, существует отвердение конечных губных согласных типа восе[м], се[м]десят, голу[п], пригото[ф], тепе[р]. Но согласно норме эти слова следует произносить с мягким звуком на конце слова: восе[м'], се[м']десят, голу[п'], пригото[ф'], тепе[р'].

5. В некоторых южнорусских диалектах глаголы II спряжения в 3-м лице множественного числа произносятся с окончанием -ут, -ют (т.е. так же, как и глаголы I спряжения): слы[шу]т, хо[д'у]т, хва[л'у]т. Изменение произношения пошло здесь по пути сближения с орфографией. Теперь говорят: слы[шъ]т, хо[дъ]т, хвалят, то есть ближе к написанию -ат, -ят.

6. Распространенным становится южнорусское произношение ударного гласного [о] вместо [а] в глагольных формах пл[о]тит (вместо платит), запл[о]чено (вместо заплачено), недопл[о]тит (вместо недоплатит), од[о]лживать (вместо одалживать). Одновременно наблюдается и обратное явление: приур[а]чивать (приурочивать), подыт[а]живать (подытоживать), уполном[а]чивать (уполномочивать), сосредот[а]чивать (сосредоточивать), растом[а]живать (растоможивать).

7. Влиянием просторечия можно объяснить ошибки, вызванные вставкой лишних звуков: инци[н]дент (инцидент), преце[н]дент (прецедент), конста[н]тировать (констатировать), компроме[н]тировать (компрометировать).

8. Многие отклонения обусловлены взаимодействием соседних звуков, например: кружовник (вместо крыжовник), мукулатура (вместо макулатура), полувер (вместо пуловер), тубаретка (вместо табуретка).

9. В словах, часто употребляющихся в повседневной речи, наблюдается, с одной стороны, незакономерные вставки гласных и согласных, например: пирож[е]ное (вместо пирожное), пел[е]мени (вместо пельмени), руб[е]ль (вместо рубль), дико[о]браз (вместо дикобраз), по[д]скользнуться (вместо поскользнуться), по[д]черк (вместо почерк), дерма[н]тин (вместо дерматин), а с другой – пропуск звуков: тролебус (вместо троллейбус), флюрография (вместо флюорография), индивидум (вместо индивидуум), протьвень, протвень (вместо противень). Распространены явления опрощения, когда слово звучит не так, как правильно, а как проще его выговорить: друшлаг (дуршлаг), грейфрукт (грейпфрут), скурпулёзный (скрупулёзный) и другие.

В случае затруднения нужно обращаться к помощи словарей или справочных материалов: орфоэпических словарей, словарей трудностей произношения и ударения, справочников по правописанию и произношению. Каждый квалифицированный юрист должен уметь пользоваться орфоэпическими словарями, в которых приводятся сведения о произношении, ударении и образовании грамматических форм слов. Самый распространенный и удобный в использовании «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Р.И. Аванесова. Можно обращаться к любому изданию, начиная с 1989.

В заключение отметим, что современная русская орфоэпия характеризуется двумя основными тенденциями: сближением произношения с написанием и устранением всего диалектного и просторечного. Однако изменения произносительных норм – весьма медленный процесс, обусловленный внутренними механизмами развития языка, подчас нам неведомыми. Специалисты по орфоэпии не спешат утвердить новый вариант, придерживаясь разумного консерватизма: литературное произношение не должно меняться слишком быстро, оно должно быть устойчиво, ведь литературный язык связывает поколения, объединяет людей не только в пространстве, но и во времени. Следует оберегать произносительную традицию, формировавшуюся гарантом языкового вкуса. В этом могут помочь орфоэпические словари.








Дата добавления: 2018-09-24; просмотров: 1420;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.004 сек.