Ковка и горячая штамповка

Стандарт устанавливает правила записи технологических операций и переходов ковки и горячей штамповки. Наименования операций следует записывать в документы именем существительным в именительном падеже.

При записи наименования операции (табл.32) допускается:

· применять обобщенную форму записи для формоизменяющих и разделительных операций: “Ковочная”, “Штамповочная”, если данные операции включают в себя несколько последовательно выполняемых действий, например «Ковочная 1. Отрубить заготовку, выдерживая размер 1.2. Осадить заготовку согласно эскизу»;

· указывать технологическую последовательность выполнения операций, например “Протяжка 2-я”, “Гибка 3-я”;

· указывать код операций по “Классификатору технологических операций в машиностроении и приборостроении” без записи наименования операций.

При записи содержания операций “Передача”, “Разгонка”, “Раздача”, “Скручивание” допускается перед ключевым словом записывать слово “Произвести”, например “Произвести разгонку ...”, “Произвести раздачу ”.

При описании технологических процессов, включающих (кроме наименований операций ковки и горячей штамповки) наименования операций других видов обработки, следует применять нормативно-технические документы, устанавливающие наименования операций дополнительно применяемых видов обработки, например слесарной, обработки резанием.

Содержание операции (перехода) должно включать (рис. 20.):

· ключевое слово, выраженное глаголом в неопределенной форме
(табл. 2.26.), например “Обрезать”, “Прошить”, “Выдавить”;

· наименование предмета производства, обрабатываемой поверхности и конструктивного элемента изделия (табл. 34.), например “Заготовка”, “Плоскость”, “Отверстие”;

· информацию по размерам или их условным обозначениям
(табл. 35),

· дополнительную информацию (табл. 26), определяющую тип ручья “Подкатной”, “Протяжной”, “Окончательный”, количество ударов, необходимых для обработки, и т. д.

Порядок формирования полной записи содержания операции (перехода) следует условно выражать в виде условного кода (рис. 22).

Полную запись содержания операции (перехода) следует выполнять при отсутствии графической иллюстрации и для указания всех действий, выполняемых исполнителем. В тексте содержания операций следует указывать выполняемые размеры и их предельные отклонения, например “Осадить заготовку, выдерживая размер H=52±0,54”.

Сокращенную запись содержания операции (перехода) следует выполнять при наличии соответствующей графической иллюстрации, поясняющей выполнение операции (перехода), например, “Осадить заготовку согласно эскизу”.

Примеры полной и сокращенной формы записи содержания операций (переходов) приведены в табл. 37. В текстовой записи содержания операции (перехода) следует применять допускаемые сокращения слов и словосочетаний в соответствии с рекомендуемыми приложениями и сокращения, установленные другими государственными стандартами.

При формировании записи содержания операции (перехода) следует руководствоваться тем, что:

дополнительная информация определяет вид применяемого конструкторского или технологического документа, метод базирования заготовок, наладку технологического оборудования для выполнения определенной операции (перехода), число ходов ползуна для изготовления конструктивного элемента поверхности;

 

XX XX XXX XX XX Дополнительная информация (табл. 36) Условное обозначение размеров и конструктивных элементов обрабатываемых поверхностей (табл. 35) Наименование предмета производства, обрабатываемой поверхности и конструктивного элемента изделия (табл. 34) Дополнительная информация (табл. 36) Ключевое слово (табл. 33) Рис. 22. Порядок формирования полной записи содержания операции (перехода) ковки и горячей штамповки

дополнительную информацию “Согласно эскизу” следует применять в тексте записи содержания операции (перехода) в случае, если имеющаяся информация в указанном документе дополняет или разъясняет запись операции (перехода);

предельные отклонения размеров при машинописном (или с применением других печатающих устройств) заполнении документов записывают в одну строку после размера с заключением в скобки, например, 40 (–0,34); 100 (+0,6;–0,6).

Таблица 32

Наименования операций

Наимено-вание техноло-гического метода Наимено-вание группы операций Наименова-ние операции Наименова-ние техно-логическо-го метода Наименова-ние группы операций Наименование операции
    Ковка Раздели-тельные операции Отрубка Надрубка Разрубка Ломка       Горячая штамповка   Разделитель-ные опера-ции Отрезка Разрезка Пробивка Обрезка Зачистка
Формоиз-меняющие операции Осадка* Протяжка* Передача Разгонка Прошивка* Раскатка Раздача* Проглажи-вание Обкатка Правка* Радиальное обжатие Формоиз-меняющие операции Высадка Гибка* Скручивание Подкатка Обжим Чеканка Выдавливание Калибровка
Общие операции Нагрев Обдув Смазка

 

Примечания:

1. Знаком* отмечены операции, выполняемые методами ковки и горячей штамповки.

2. Допускается сокращенная форма записи наименования операции “Радиальное обжатие”– “Обжатие”.

 

 

XX XXX XX XX Дополнительная информация (табл. 36) Условное обозначение размеров и конструктивных элементов обрабатываемыхповерхностей (табл. 35) Наименование предмета производства, обрабатываемой поверхности и конструктивного элемента изделия (табл. 34) Ключевое слово (рис. 33) Рис. 23. Порядок формирования сокращенной записи содержания операции (перехода) ковки и горячей штамповки  

Таблица 33

Ключевые слова

Отрубить Прошить Пробить Кернить
Ломать Раскатать Обрезать Выдавить
Надрубить Раздать Зачистить Калибровать
Разрубить Прогладить Высадить Ковать
Осадить Обкатать Гнуть Штамповать
Протянуть Править Скрутить Нагреть
Передать Отрезать Подкатать Обдуть
Разогнать Обжать Чеканить Смазать
         
  Разрезать    

 

Таблица 34

Наименование предметов производства, геометрических характеристик обрабатываемых поверхностей, конструктивных элементов

Наименование
полное сокращенное полное сокращенное
Бурт Плоскость Плоск.
Головка Гол. Поверхность Поверхн.
Деталь Дет Поковка
Заготовка Загот. Пруток
Заусенец Торец
Конец Углубление Углуб.
Контур К-р Угол
Отверстие Отв. Облой

Таблица 35

Условные обозначения размеров, конструктивных элементов обрабатываемых поверхностей

  Обозначения размеров, конструктивных элементов Условные обозначения при проектировании
ручном автоматизированном
Элементы поверхностей и размеры в тексте содержания операции (перехода) 1, 2,... 1, 2,...
Диаметр, длина и высота конструктивных элементов обрабатываемых поверхностей d= l=; h= l= D= L=; H= L=
Диаметр, высота, угол, радиус конструктивных элементов обрабатываемых поверхностей d=: h= < r= b=; 1= D=; H= УГОЛ R= B=: L=
       

 

Таблица 36

Дополнительная информация

Наименование дополнительной информации
полное сокращенное
В формовочном ручье В формов. ручье
В подкатном ручье В подк. ручье
В протяжном ручье В протяжн. ручье
В пережимном ручье В пережимн. ручье
В гибочном ручье В гиб. ручье
В высадочном ручье В высад. ручье
В заготовительно-пред-варительном ручье В загот.-предв. ручье
В предварительном ручье В предв. ручье
В окончательном ручье В оконч. ручье
В отрубном ручье В отруб. ручье
За п удар (ов) ­
За п переход (ов) За п перех.
Согласно эскизу Согл. эск.
С базированием по упору С базир. по упору
За ход ползуна За ход полз.

 

Таблица 37

Примеры полной и сокращенной записи содержания операции (перехода)

Запись операции
полная сокращенная
Отрубить от прутка заготовку, выдерживая длину l за 2 удара Отрубить заготовку, выдерживая размер 1
Ломать заготовку, выдерживая длину l, за 1 удар Ломать заготовку, выдерживая размер 1
Осадить заготовку, выдерживая размеры h и d, за 3–4 удара Осадить заготовку согласно эскизу
Произвести передачу, выдерживая размеры l, b и h Произвести передачу согласно эскизу
Прошить отверстие диаметром d на глубину l за 2 удара Прошить отверстие, выдерживая размеры 1, 2
Обкатать слиток до диаметра d Обкатать слиток согласно эскизу
Отрезать от прутка заготовку, выдерживая длину l Отрезать заготовку согласно эскизу
Обрезать заусенец, выдерживая размеры b, l и h Обрезать заусенец, выдерживая размеры 1 и 2
Штамповать в 1-м подкатном ручье, выдерживая размеры b, l и h за … удар (ов) Штамповать заготовку, выдерживая размеры 1 и 2
Штамповать заготовку, выдерживая размеры l, b, h и d за… удар (ов) Штамповать заготовку, выдерживая размеры 1­4

Литье

Стандарт устанавливает правила записи технологических операций и переходов литья. Он распространяется на технологические документы на все способы литья.

Наименование операций следует указывать в виде записи, имеющей краткую или полную форму.

При краткой форме записи наименование операции должно состоять из имени существительного в именительном падеже (табл. 38).

При полной форме записи наименование операции должно состоять:

· из краткой формы наименования операции (табл. 38);

· наименования предмета труда, выраженного именем существительным в родительном падеже (табл. 40).

При полной записи наименования операции в ее состав допускается включать дополнительную информацию в соответствии с «Классификатором технологических операций в машиностроении и приборостроении».

Запись содержания операций следует выполнять в виде маршрутного или операционного описания.

При разработке технологических процессов, включающих, кроме операций и переходов литья, наименования операций и переходов других методов обработки, например термообработки, обработки резанием, следует применить отраслевые нормативно-технические документы, устанавливающие правила записи операций и переходов других методов обработки.

При разработке документов следует отражать все необходимые требования и средства, обеспечивающие безопасность труда в соответствии с правилами, установленными ГОСТ 3.1120–83.

В содержание операций и переходов литья должны быть включены:

· ключевые слова (табл. 39), характеризующие метод обработки, выраженные глаголом в неопределенной форме, например «залить», «выбить»;

· дополнительная информация (табл. 41), характеризующая количество изготавливаемых предметов труда и конструктивных элементов, а также средства технологического оснащения, например «плавильный», «формовочная», и количество средств технологического оснащения;

· наименование предметов труда и конструктивных элементов (табл. 40), например «стержень», «металл», «отливка»;

· дополнительная информация о режимах (табл. 41),

· ссылки на чертежи, технологические инструкции и т. д.

XX XX XX XX Дополнительная информация (табл. 41) Наименование предмета производства, обрабатыва- емой поверхности и конструктивного элемента изделия (табл. 40) Дополнительная информация (табл. 41) Ключевое слово (табл. 39) Рис. 24. Порядок формирования полной записи содержания операции литья  

Порядок составления записи содержания операции можно условно выразить в следующем виде:

При разработке технологических процессов применяют полную или сокращенную запись содержания операций и переходов литья.

Полную запись содержания операций и переходов литья следует применять при отсутствии графического изображения. В этом случае следует указывать дополнительную информацию в соответствии с
табл. 41.

Сокращенную запись содержания операций и переходов литья следует применять при наличии соответствующего графического изображения и технологических инструкций, поясняющих выполнение операций. В этом случае в записи содержания операций дополнительную информацию допускается не указывать. При текстовой записи информации в технологических документах допускается применять сокращения слов и словосочетаний, приведенные в табл. 40.

Выбор полной или сокращенной записи содержания операций и переходов определяется разработчиком документов.

Примеры записи полной и сокращенной формы содержания операций и переходов приведены в табл. 42.

Таблица 38

Перечень наименований операций

Наименование операций
Выбивка Обдувка Разборка
Выдержка Обмазка Размол
Выплавление Обрубка Распределение
Вытапливание Окрашивание Рафинирование
Грунтование Отделка Регенерация
Загрузка Отрезка Сборка
Заливка Очистка Склеивание
Извлечение Охлаждение Смазка
Изготовление Плавка Спекание
Исправление Подсушка Сушка
Крепление (закрепление) Продувка Удаление
Маркирование (литьем) Прокалка Уплотнение
Модифицирование Подготовка Установка
Нагрев Приготовление Формовка
Нанесение Прошпиливание Футеровка

 

Таблица 39

Ключевые слова

Выбить Обдуть Разобрать
Выдержать Обмазать Размолоть
Выплавить Обрубить Распределить
Вытопить Окрасить Рафинировать
Грунтовать Отделать Регенерировать
Загрузить Отрезать Собрать
Залить Очистить Склеить
Извлечь Охладить Смазать
Изготовить Плавить Произвести спекание
Исправить Подсушить Сушить
Крепить (закрепить) Продуть Удалить
Маркировать (литьем) Прокалить Уплотнить
Модифицировать Подготовить Установить
Нагреть Приготовить Формовать
Нанести Прошпилить Футеровать

 

При записи содержания операций «Спекание», «Футеровка» перед ключевым словом записывать слово «Произвести».

ХХ XX XX Дополнительная информация (табл. 41) Наименование предмета производства, обрабатываемой поверхности и конструктивного элемента изделия (табл. 40) Ключевое слово (табл. 39)   Рис. 25. Порядок формирования сокращенной записи содержания операции литья  

Таблица 40

Наименование предметов труда, конструктивных элементов
и средств технологического оснащения

Наименование
полное сокращенное полное сокращенное
Агрегат - Отливка Отл.
Блок - Плита -
Дефект Деф. Поверхность Поверхн.
Жакет - Покрытие -
Желоб - Полуформа -
Жеребейка Жер. Пресс-форма -
Изложница Изл. Прибыль -
Камера - Рамка -
Кантователь - Система -
Каркас - Смесь -
Кессон - Состав -
Ковш - Сплав -
Кокиль - Стержень -
Комплект - Суспензия -
Материал Матер. Шаблон -
Металл Мет. Штырь -
Модель Мод. Форма -
Оболочка - Ящик -
Опока -    

 

Таблица 41

Дополнительная информация

Наименование дополнительной информации Наименование дополнительной информации
полное сокращенное полное сокращенное
п – количество Огнеупорная Огнеуп.
Противокор-розионная Противо-корроз. Отработанная Отработ.
Охлажденная Охлажд.
Верх Плавильная Плавильн.
Верхняя Подопочная
Внутренняя Внутр. Прессовая
Вспомогательный Вспом. Противопригарная Противоприг.
Выжигаемая Выжиг. Пустая
Выплавляемая Выплав. Рабочая Рабоч.
Единая Раздаточный Раздат.
Жидкий Жидк. Разделительный Разделит.
Залитая Разливочный Разлив.
Керамический Керамич. Разовый
Литейный Литейн. Разъемный Разъем.
Литниковая Литн. Рафинированный Раф.
Лишняя Собранная Собр.
Металлическая Металлич. Стержневая Стерж.
Модельный Модельн. Сушильная Сушил.
Наполнительная Наполнит. Формовочная Формовоч.
Наружная Нар. Шихтовой Шихт.
Неразъемный Неразъем. При температуре..оС При т-ре...оС
Нижняя В течение ... минут В теч ... мин.
Низ Согласно чертежу Согл. черт.
Облицовочная Облиц. Согласно эскизу Согл. эск.
Оболочковая Согласно ТИ Согл. ТИ
Оборотная По шаблону
           

 

Таблица 42

Примеры полной и сокращенной записи содержания
операций и переходов

Запись содержания операции и перехода
полная сокращенная
Установить п стержней в полуформу Установить п стерж. согл. эск …. . Установить стержни
Выплавить модельный состав при температуре ....оС Выплавить мод. состав
Грунтовать отливку при температуре ....оС Грунтовать отл. согл. ТИ Грунтовать отл.
Залить формы из разливочного ковша Залить формы согл. ТИ Залить формы

 

 

ПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Гжиров Р.И. Краткий справочник конструктора.– М.: Машиностроение, 1983.–464 с.

2. Сварочное оборудование: Каталог-справочник. В 6-ти частях/ ИСС им. Е.0. Патона. – Киев: Наукова думка, 1968–83 гг.

3. Прох Л.У. и др. Справочник по сварочному оборудованию. – Киев.: Наукова думка, 1978–162 с.

4. Севбо П.И. Конструирование и расчет механического сварочного оборудования.–Киев.: Наукова думка, 1978.–100 с.

5. Евстифеев Г.А., Веретенников И.О. Средства механизации сварочного производства. – М.: Машиностроение, 1977–96 с.

6. Николаев Г.А., Куркин С.А., Винокуров В.А. Сварные конструкции. Технология изготовления. Автоматизация производства и проектирование сварных конструкций: учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1983.– 344 с.

7. Гитлевич А.Д. и др. Альбом оборудования для заготовительных работ в производстве сварных конструкций.– М.: Высшая школа, 1977.– 136 с.

8. Красовский А.М. Основы проектирования сварочных цехов.–М.: Машиностроение, 1981. – 328 с.

9. Сварка в машиностроении: справочник в 4-х т./ под. Ред. Г.А. Николаев и др.– М.: Машиностроение, 1978 – 79 гг.

10. Сварка в промышленном строительстве. Т. 2 / Под ред. Б.Д. Малышева.–3-е изд., перераб. и доп.– М.: Стройиздат, 1989.–400 с.

11. Николаев Г.А., Куркин С.А., Винокуров В.А. Сварные конструкции. Прочность сварных соединений и деформации конструкций: учебное пособие.– М.: Высшая школа, 1982.– 272 с.

12. Петров Г.Л., Тумарев А.С. Теория сварочных процессов.– М.: Высшая школа, 1982.– 272 с.

13. Акулов А.И., Бельчук Г.А. и Демянцевич В.П. Технология и оборудование сварки плавлением.– М.: Машиностроение, 1977.– 432 с.

14. СТП ТПУ – 2.05.01–99. Система образовательных стандартов. Работы выпускные квалификационные, проекты и работы курсовые. Общие требования и правила оформления.

15. Грачева К.А. Экономика, организация и планирование сварочного производства: учебное пособие.– М.: Машиностроение, 1984.– 368 с.

16. Рыморов Е.В. Новые сварочные приспособления – Л.: Стройиздат, 1988. – 123 с.








Дата добавления: 2017-08-01; просмотров: 525;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.053 сек.