Методическая типология лексики

 

Для повышения эффективности обучения лексике, как было отмечено выше, необходим дифференцированный подход к отбору словарного материала, его презентации и закреплению. Такой подход осуществляется на базе методической типологии, предусматривающей градацию трудностей усвоения. Методическая типология предполагает исследование разносторонних свойств ЛЕ с целью их методической классификации, способствующей прогнозированию трудностей и выработке рекомендаций по преодолению трудностей усвоения. Методическая типология стремится к системному описанию словаря, с учетом возможных направлений интерференции и переноса, что облегчает использование полезных и вытеснение (предотвращение) вредных ассоциаций в процессе усвоения лексики.

Можно выделить четыре группы трудностей, возникающих у учащихся при усвоении ЛЕ: 1) связанные с фонетико-графическим образом ЛЕ; 2) связанные с их значением; 3) связанные с грамматическим оформлением употребления ЛЕ во фразе; 4) трудности, связанные с употреблением ЛЕ в речи.

Разделяют абсолютную и относительную трудность слов, причём относительная влияет на абсолютную, снижая или повышая последнюю.

Под абсолютной трудностью понимается та, которая зависит от фонетико-графического оформления слова: количества и особенностей составляющих его символов-звуков, букв и слогов, а также от соотнесённости слогов иморфем, из которых состоит данное слово. Учёт абсолютной трудности особенно важен при методической классификации «простых» слов, в ходе овладения которыми нельзя рассчитывать на широкое использование позитивных ассоциаций с уже изученным лексическим материалом. Эти слова можно рассматривать в качестве базового словаря учащегося, имея в виду, что каждое из них, как правило, усваивается вне зависимости от знания или незнания других слов. Базовый словарь наиболее стойко «сопротивляется» при усвоении. Однако, уже овладев им, учащийся обеспечивает себе прочный «плацдарм» для успешного овладения остальными слоями лексики.

Что же касается остальных слов, так или иначе соотносимых с базовым словарём, то успешность их усвоения зависит в большой мере от учёта относительной трудности: знания учащимся образующей основы и модели, по которой построено слово, его грамматико-категориальной отнесённости. Относительная трудность зависит также от совпадения или расхождения объёмов значений эквивалентных лексических пар в иностранном и родном языках, от особенностей их сочетаемости, от влияния переноса и интерференции на формальном уровне.

В качестве основного показателя абсолютной трудности обычно принимают длину слова, так как каждый символ (звук, буква), входящий в слово, несёт определённую информацию и, следовательно, в более длинных словах возрастает суммарная энтропия символов. На абсолютную трудность слова влияет и характер символов: чем выше вероятность символа, тем хуже запоминание. И наоборот: наличие более редких символов способствует запоминанию.

Что касается относительной трудности, то при её измерении следует в первую очередь учитывать: с точки зрения формы – наличие одинаковых символов и их «блоков» у разных слов, ибо оно вызывает интерференцию по формальному сходству; с точки зрения содержания – совпадение или расхождение семантических структур в двух языках и соотнесённость друг с другом слов на морфемном уровне.

Как вы уже знаете, различие в системах изучаемого и родного языков является причиной возникновения интерференции. В обучении лексике принято различать два её вида – межъязыковую и внутриязыковую.

Межъязыковая интерференция проявляется на уровне значения и употребления, а внутриязыковая интерференция может иметь место не только на этих двух уровнях, но и на уровне формы. Она характерна для старшей и средней ступеней обучения, когда учащиеся приобретают достаточный языковой опыт. Ранее сформированные и более прочные навыки интерферируют с новыми, что и приводит к ошибкам в употреблении лексики и в её смысловом восприятии на слух и при чтении.

При контакте двух языков в сознании учащихся дифференциальные признаки родного языка, как более стойкие, вносятся в систему дифференциальных признаков изучаемого языка. Причем, чем меньше выражены различия, тем легче они подменяются дифференцирующими признаками родного языка, тем сильнее проявляется интерференция.

При обучении лексике возникают трудности при изучении объёма значений слов, который в большинстве случаев не совпадает с родным языком; многозначности слов; характера сочетаемости одних слов с другими; употребления слова в конкретных ситуациях общения.

Общая для всех языков сложность заключается в том, что одно и то же понятие часто выражается разными по семантической структуре лексическими средствами. (Например, жидкий суп – thin soup).

Характерной особенностью английского языка является многозначность и омонимия. Трудность представляют также такие явления, когда имя существительное семантически близких слов представлено словом английского происхождения, а прилагательное – заимствованием из латинского или французского языков. (Например, сердце - heart, сердечный – cardial; зуб - tooth, зубной – dental, человек - man, и человеческий - human).

 

 

4. Лексический навык: его структура и стадии формирования

Лексический навык – это синтезированное действие по выбору лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими, совершаемое в навыковых параметрах, обеспечивающее ситуативное использование данной лексической единицы и служащее одним из условий выполнения речевой деятельности.

В лексическом навыке выделяют следующие компоненты:

1. Слуховые и речевые следы от самого слова в их соотнесённости, которые осуществляют слуховой контроль за правильностью слова.

2. Соотнесенность слуховых и речедвигательных следов слова со зрительным образом предмета, с представлениями, которые могут быть единичными и общими.

3. Ассоциативные связи слова с кругом других слов. В речевом продукте это выражается в устойчивых и сводных словосочетаниях.

4. Связи слова, составляющие его смысловое строение. Этих связей у каждого слова много, т.к. они отражают функцию предмета, обозначенного данным словом, свойства предмета, связи его с другими предметами.

5. Соотнесенность слова с ситуацией как системой взаимоотношений собеседников.

Лексический навык состоит из операции «вызова» ЛЕ в памяти и операции «сочетания» с другими ЛЕ или фразами адекватно речевой задаче и ситуации общения.

Каждый лексический навык проходит в своем становлении две стадии: формирование, на которой он атоматизируется и становится устойчивым и совершенствование, когда навык приобретает гибкость, т.е. способность к переносу в новую ситуацию.

Цель формирования и совершенствования лексического навыка – это последующее его включение в состав речевого умения (говорения, письма, чтения, аудировании) наряду с фонетическими и грамматическими навыками. В школе идет работа по формированию двух видов лексических навыков: речевых и рецептивных.

Под речевыми лексическими навыками понимаются навыки интуитивно правильного словоупотребления и образования в устной и письменной речи в соответствии с ситуациями общения и целями коммуникации. Они включают в себя два компонента: а) словоупотребление; б) словообразование.

Под рецептивными лексическими навыками понимаются навыки узнавания и понимания лексических явлений при восприятии на слух или при чтении. Эти навыки могут быть: а) рецептивно-активными (на базе активной лексики); б) рецептивно-пассивными (на базе пассивной лексики). Психофизиологической основой этих навыков являются лексические автоматизированные динамические связи как единство семантических, слухомоторных и графемно-фонемных образов слов и словосочетаний.

При овладении лексической стороной речи важен характер взаимодействия лексических навыков с другими, например с фонетическими (каждое слово имеет звуковой образ) или грамматическими (новые лексические единицы усваиваются на знакомом грамматическом материале).

Работа по формированию лексического навыка может вестись с помощью лексических таблиц (ЛТ), лексико-грамматических таблиц (ЛГТ), функционально-смысловых таблиц (ФСТ). Технология работы с таблицами будет рассмотрена на практических занятиях.

 

 








Дата добавления: 2015-12-10; просмотров: 9213;


Поиск по сайту:

При помощи поиска вы сможете найти нужную вам информацию.

Поделитесь с друзьями:

Если вам перенёс пользу информационный материал, или помог в учебе – поделитесь этим сайтом с друзьями и знакомыми.
helpiks.org - Хелпикс.Орг - 2014-2024 год. Материал сайта представляется для ознакомительного и учебного использования. | Поддержка
Генерация страницы за: 0.005 сек.